PEKING: Die mit Spannung erwartete Rückkehr von „Friends“ zu chinesischen Streaming-Plattformen verschlechterte sich schnell, nachdem Fans bemerkten, dass eine LGBTQ-Handlung aus der amerikanischen Sitcom herausgeschnitten wurde – und ihre Beschwerden wurden ebenfalls zensiert.
Chinas Top-Plattformen begannen am Freitag mit dem Streaming der Serie, aber die Hintergrundgeschichte einer lesbischen Figur fehlte in der zweiten Folge der ersten Staffel.
Fans überschwemmten die sozialen Medien mit Beschwerden über die Entfernung, wobei der Top-Trend-Hashtag „Friends censored“ auf der Twitter-ähnlichen Weibo-Plattform zig Millionen Aufrufe verzeichnete.
„Ich habe diese Folge verglichen und festgestellt, dass alle Zeilen, die sich darauf beziehen, dass Ross‘ Ex-Frau Carol lesbisch ist, gelöscht wurden. Es ist sehr deutlich zusammenhanglos“, schrieb ein Benutzer, dessen Beitrag mehr als 177.000 Likes erhielt.
Ausländische Filme und Fernsehprogramme mit Inhalten, die Behörden als „sensibel“ einstufen, wie etwa LGBTQ-Themen, Sex, Politik und Gewalt, werden in China routinemäßig zensiert.
„Warum sollte man das erwähnen? Homosexualität existiert hier nicht, also ist sie für immer perfekt. Jeder lebt glücklich unter dieser Regierung“, lautete ein weiterer scheinbar sarkastischer Kommentar.
Auch die Kritik wurde am Wochenende zensiert, am Sonntag wurde der Protest-Hashtag durch „Warum sind Freunde so beliebt“ ersetzt.
„Friends“, der einer Gruppe von sechs jungen Leuten in New York folgt, lief ursprünglich von 1994 bis 2004 in den Vereinigten Staaten.
Es wurde auch zu einem internationalen Phänomen, unter anderem in China, wo es bei Millennials sehr beliebt ist. Viele junge Chinesen lernten Englisch, indem sie es sich auf DVDs ansahen.
Die Serie lief erstmals – unzensiert – in China zwischen 2012 und 2013 auf der Streaming-Plattform Sohu.
Nach der Popularität der letztjährigen Reunion-Show beschlossen die Streaming-Giganten des Landes, darunter Bilibili, Tencent, iQiyi und Youku, eine zensierte Version neu aufzulegen.
Zusätzlich zum Weglassen des LGBTQ-Handlungsstrangs in der ersten Staffel wurden sexuell anzügliche Zeilen in den chinesischen Untertiteln der neu gestarteten Version anders übersetzt, um die Anspielung zu entfernen.
Der Fan-Aufruhr über „Friends“ war die jüngste derartige Beschwerdewelle chinesischer Fans.
Das ursprüngliche Ende des amerikanischen Kultklassikers „Fight Club“ wurde in China nach Online-Kritik an der zensierten Version wiederhergestellt, die mit einem schwarzen Bildschirm und einer Coda endete, in der erklärt wurde, dass die Polizei alle Kriminellen gefasst hatte.
Im Jahr 2019 wurden mehrere Szenen im Film „Bohemian Rhapsody“, die sich auf die Sexualität des queeren Musik-Superstars Freddie Mercury beziehen, in seiner Veröffentlichung in China gestrichen.
Unter Präsident Xi Jinping haben die chinesischen Behörden darauf gedrängt, die Gesellschaft und Kultur von Elementen zu säubern, die sie für ungesund halten.
Richtlinien, die 2016 von der obersten Medienaufsichtsbehörde veröffentlicht wurden, untersagten „vulgäre, unmoralische und ungesunde Inhalte“ in Fernsehsendungen wie Homosexualität, Rauchen, außereheliche Affären und Beziehungen zu Minderjährigen.
bbabo.Net