Bbabo NET

Kultur Nachrichten

Zensur hat ihre Arbeit getan

Am 25. Februar beginnen die Moskauer Vorführungen des Spirit of Fire International Film Debut Festival, eines der hellsten und radikalsten Festivals in Russland. Seine Hauptveranstaltung wird die weltweit erste vollständige Retrospektive von Boris Frumin in Illusion sein. Boris Frumin ist ein Schüler von Sergei Gerasimov, der während seiner Zeit bei VGIK der zweite Regisseur von Grigory Kozintsev bei King Lear war. Bei Lenfilm inszenierte er mit Oleg Borisov und Iya Savvina The Diary of a School Director (1975) und führte 1977 Regie bei Mistakes of Youth. Der Film sorgte für einen Skandal und wurde eingestellt, Frumin wanderte in die USA aus, wo er seit 40 Jahren Regie an der New York University und dem New York Institute of Technology lehrt. Boris Frumin erzählte Konstantin Shavlovsky von „Jugendfehlern“, „Lenfilm“ der 1970er-Jahre und seinen Starschülern.

Mistakes of Youth scheint heute eines der genauesten Porträts der späten sowjetischen 1970er Jahre zu sein. Dort, buchstäblich in jeder Folge - Platons "Nirgendwo zu leben", beginnend mit den Szenen der Resortarmee und endend mit dem grauen Leningrad. Wie konnte dieses Skript überhaupt ausgeführt werden?

Eduard Topol brachte das Drehbuch zu Lenfilms First Association, und Chefredakteurin Frizhetta Ghukasyan gab es mir mit den Worten: „Boris, das ist ein Film über einen jungen Mann, du bist ein junger Regisseur, lies ihn und führe Regie. " Filme über „junge Zeitgenossen“ wurden damals so gut wie nie gedreht. Es gab Filme über die Schule, darüber hinaus ging die Kamera nicht. Es war schwer, sich einen sowjetischen Film über einen jungen Mann vorzustellen, der seinen Platz im Leben nicht finden kann: Er leistet Militärdienst, kehrt ins Dorf zurück, geht zur Nordbaustelle, verlässt die Baustelle, geht nach Leningrad. Und er findet sich nirgendwo wieder. Dies ist überhaupt nicht das, was sowjetische Beamte auf dem Bildschirm sehen wollten. Topols Drehbuch war eine Gelegenheit für mich, verschiedene Teile des sowjetischen Lebens zu zeigen und den Helden Stanislav Zhdanko durch sie zu führen. Nun, als wir anfingen zu arbeiten, fingen wir sofort an, Probleme zu bekommen.

Aber der Film wurde gestartet.

Das Skript wurde nicht genehmigt ausgeführt. Wir hatten dort eine Armee - wir beide, Topol und ich, haben gedient. Das Studio musste das Drehbuch zur Militärzensur bringen, und die Zensur ließ es nicht passieren: Es war in jenen Jahren undenkbar, auf der Leinwand zu schikanieren. Ich ging zum Direktor des Filmstudios, Viktor Viktorovich Blinov, und überzeugte ihn, dass wir eine Winternatur haben, sie ging und wir mit den Dreharbeiten beginnen mussten. Wir hatten bereits eine Gruppe zusammengestellt, Tests wurden durchgeführt, die Schauspieler wurden genehmigt. Mit großer Mühe genehmigten sie jedoch die Hauptfigur: Eine Frau aus der UdSSR Goskino kam und sagte, Zhdanko habe Wolfsaugen.

Aber Sie brauchten auch Wolfsaugen?

Die Augen werden erst bestimmt, wenn der Schauspieler für die Rolle zugelassen ist. Du folgst dem Schauspieler, und der Schauspieler bietet dir an, was er ist, und du bringst ihn in die vorgeschlagenen Umstände. Die Beamten mochten die Augen von Zhdanko nicht, aber wir haben ihn trotzdem zugelassen. Und Bnow stimmte einer Expedition nach Uchta zu.

"Mistakes of Youth" war einer der wenigen Filme, die damals tatsächlich im "Regal" lagen. Bei Lenfilm kann man sie seit anderthalb Jahrzehnten buchstäblich an den Fingern abzählen.

Ja, aber 1977 ging „The Second Attempt of Viktor Krokhin“ von Igor Sheshukov bei Lenfilm ins Regal, „Mistakes of Youth“ wurde geschlossen und der Film „Knowing the White Light“ von Kira Muratova erhielt ein Special Kategorie - das sind 5 bis 17 Kopien für das ganze Land, das heißt, der Film wurde veröffentlicht, aber ohne Auflage. Und der Direktor des Studios wurde meiner Meinung nach streng gerügt.

Jetzt werden junge Leute höchstwahrscheinlich nicht verstehen, was die Behörden in Fehlern so aufrührerisch gesehen haben.

Es sollte berücksichtigt werden, dass Goskino der UdSSR beim Lesen des Drehbuchs und während der Rezeption des Films eine besondere Optik hatte. Hier eine einfache Aufzählung: Die Hauptfigur ist ein verunsicherter junger Mann, Schikanen, Kampf in der Kaserne, Trunkenheit auf einer Baustelle, einer Frau wird ins Gesicht geschlagen … Die Lesezensur sagt sofort: „Nein, nein, Nein." Und wir haben gefilmt, gefilmt, gefilmt. Als sie mich während der Perestroika anriefen und sagten: „Komm zu Lenfilm, um Fehler zu beheben“, konnte ich es kaum glauben. Stanislav Zhdanko war zu diesem Zeitpunkt nicht mehr am Leben, er starb auf tragische Weise - entweder durch Selbstmord, und deshalb wird er im ersten Teil des Films von einem anderen Schauspieler geäußert.

Zhdanko ist ein fantastischer Künstler, und wir können sagen, dass seine Plastizität und sein Aussehen den Film in vielerlei Hinsicht so verzweifelt machen. Und vor allem in der Szene seines einsamen Tanzes im Restaurant. Er erinnerte mich an Afonyas Tanz bei Danelia, genauso einsam und unbeholfen, übrigens auch in einem Restaurant. Und schon in entarteter, fast parodistischer Form - derselbe Tanz erscheint in Mikhalkovs Rodna. Ist das ein Zitat oder ein Zufall?

Nein, das ist Stas. Irgendwie beiläufig hat er am Set so etwas getan, Stepptanz, und wir beschlossen, es zu filmen. Gefilmt wurde zuerst in der Szene mit Neyolova, als er sich bei einem Streit im Wohnwagen auf die Brust schlägt. Und dann, als sie den Leningrader Block filmten, beschlossen sie, dass dieser verzweifelte Tanz von ihm, auf die Brust schlagend, im Restaurant wiederholt werden sollte.

Danelias Held ist ein Arbeiter, und Sie haben einen jungen Arbeiter, und sie werden auf dem Bildschirm als nachdenkliche Menschen gezeigt, die nicht wissen, wie sie ihre Gefühle in Worten ausdrücken und sie durch diese Tänze ausdrücken sollen.Danelia hat sich bewusst für die Komödie entschieden, um über das sowjetische Leben zu sprechen, und das hat ihm meiner Meinung nach sehr geholfen. „Mistakes of Youth“ ist ein Drama, es gibt eine Art Humor, aber das ist ein anderes Bild. Sie ist zu ernst. Wäre der Film damals erschienen, wäre er für den Zuschauer eine Offenbarung gewesen. Es war das moderne sowjetische Kino, das wir nicht entwickeln durften. Das ist alles. Und ich finde, dass nur moderne Filme gemacht werden sollten. Ich kenne zum Beispiel keine ernsthaften russischen Filme über die 90er Jahre, mit Ausnahme von Aleksey Balabanovs Zhmurok. Diese Jahre werden nicht erfasst, sie werden einfach weggelassen. Es gab keine Zensur, aber russische Regisseure haben dieses Leben nicht gefilmt. Ein Regisseur muss das zeitgenössische Leben aufzeichnen und dokumentieren. Das ist seine Pflicht.

"Jugendfehler" blieben in ihrer Zeit?

Ja, sie waren modern. Aber ich finde sie sehen trotzdem gut aus. Ich schaue mir meine Filme nicht gerne an oder noch einmal an, aber kürzlich gab es eine Vorführung in Oxford, ich ging hinein und sah 10 Minuten lang zu. Alles ist gut.

Soweit ich weiß, haben Sie Marina Neyolova während der Vorbereitung von Monologue kennengelernt?

Ich beginne mit der Hintergrundgeschichte. Ich wurde nicht als Regisseur zu Lenfilm genommen, obwohl ich ein Diplom mit Auszeichnung hatte. Der Leiter der Personalabteilung sagte mir: „Wir brauchen keine jungen Direktoren.“ Anscheinend hat der Nachname nicht gefallen. Dann brachten sie mich im Auftrag der Staatlichen Filmagentur ins Studio, aber als Assistent. Grigory Mikhailovich Kozintsev empfahl mich Averbakh, und ich arbeitete an der Vorbereitungszeit des Monologs. Ich habe Marina bei den Vorsprechen gesehen, bin aber zur Armee gegangen, bevor sie zugelassen wurde. In Mistakes of Youth hatte Inna Gulai einen hervorragenden Test für diese Rolle, mit Qualen, aber sie sagten mir, dass man sich auf Inna nicht verlassen kann, dass sie trinkt, und sie empfahlen Marina, die auch einen sehr guten Test machte – aber anders . Es war, könnte man sagen, eine sicherere Option.

Die zweite weibliche Rolle in Mistakes wird von Natalya Varley gespielt, in diesem Moment ein All-Union-Star. War es wichtig, dass der Held ein Mädchen heiratet, das die Sowjetunion verrückt macht, aber trotzdem die Mauer erklimmen will?

Leider war und bleibt Natasha der "Gefangene des Kaukasus", dh ein Gefangener einer Rolle. Hier ist Gurchenko, den ich in "Family Melodrama" gefilmt habe, aus "Carnival Night" entkommen, aber das ist bei Varley nicht passiert. Ich traf Natasha in Moskau und war von ihr als Mensch berührt, wir machten einen kleinen Spaziergang durch die Stadt und ich entschied, dass ich es versuchen sollte. Ich habe in ihr gesehen, was für den Film gebraucht wird: eine sympathische Person, aber mit ihrer eigenen Wunde. Damals haben wir nicht berücksichtigt, dass sie eine „Gefangene des Kaukasus“ war. Sehen Sie, schließlich fällt nicht der „Gefangene des Kaukasus“ auf den Helden, die Kellnerin fällt auf ihn. Als er in ihr Zimmer in Leningrad kommt, ist dieses Zimmer dem Dorf sehr ähnlich, aus dem er geflohen ist. Das heißt, er kam zu der gleichen Sache, vor der er auf der Suche nach einem anderen Leben geflohen war. Diese Geschichte einer Kellnerin und eines Mannes, der aus dem Norden geflohen ist, hätte natürlich besser gemacht werden können. Aber der Wert des Films liegt vielleicht darin, dass die Zeit darin irgendwie fixiert ist, das sowjetische Leben fixiert ist.

Der Held von "Mistakes of Youth" kam schließlich zu dem, wovor er davonlief. Wovor bist du weggelaufen?

Es schien mir demütigend zu arbeiten und zu beweisen, was Sie tun wollen, na ja, ehrliches Kino, gutes Kino, und sie sagen Ihnen: Sie brauchen kein ehrliches, aber Sie brauchen, was Sie brauchen. Als ich 1977 Mistakes of Youth beendete, war es unmöglich, ehrlich über das sowjetische Leben zu sprechen.

Jetzt scheinen Sie das goldene Zeitalter verlassen zu haben: Deutsch, Averbakh, Melnikov, Mikaelyan, Poloka, Asanova arbeiten mit Ihnen bei Lenfilm zusammen, Sokurov kommt dort unter der Schirmherrschaft von Tarkovsky, der selbst Stalker bei Mosfilm erschießt. Sie sind der Regisseur von drei Filmen, von denen einer geschlossen ist, aber derselbe Herman läuft gleichzeitig als Regisseur von zwei geschlossenen Filmen durch das Studio.

Ja, es ist Ende der 1970er, aber schauen Sie sich an, was in den 80ern passiert. Das Niveau der Filme sinkt stark. Es entsteht eine Unterbrechung. Ich glaube, dass die Zensur dann ihre Aufgabe erfüllt hat. In den 70er Jahren arbeiteten wir an den Überbleibseln des Tauwetters, an den Überbleibseln der poststalinistischen Veränderungen. Anfang der 1980er Jahre war meiner Meinung nach nichts mehr davon übrig.

Aber wie – sie haben in den 1980er Jahren Abdrashitov mit Mindadze und Muratov gedreht, und sie haben dieses „Nirgendwo zum Leben“ für das ganze Jahrzehnt gedehnt.

Wir können uns von diesem Thema lösen. Nun, sagen wir einfach, für mich war die Entscheidung so. Ich dachte, das Wichtigste wäre, zu gehen. Es war sowohl ein Protest als auch der Wunsch, eine Möglichkeit zu finden, ohne Rücksicht auf Zensur zu arbeiten. Es war eine vollkommen bewusste Entscheidung.

Aber war Ihnen klar, dass Sie ins Nirgendwo gehen und nicht in Hollywood drehen würden?

Nein, ich habe es nicht verstanden. Das war natürlich eine unüberlegte Entscheidung. Ich hatte kein Englisch und keine Filme dabei: Sie konnten einfach nicht herausgeholt werden. Es gab Drehbücher, aber sie drehten sich alle um das sowjetische Leben. Mir wurde gesagt - nun, wir drehen nicht über das sowjetische Leben in Hollywood. Wie wäre es, ein Drehbuch über das amerikanische Leben zu schreiben? Noch heute zögere ich, ein Drehbuch über das amerikanische Outback zu schreiben. Über New York - vielleicht schreibe ich, und nur über New York, das ich kenne.

Wie haben Sie es geschafft, Lehrerin zu werden – ohne Filme und ohne Sprache?Sie sagten mir, dass es einen Platz am New York Institute of Technology gäbe, und ich kam zu einem Vorstellungsgespräch. Drei Leute saßen da, einer davon unterrichtete Filmwissenschaft, und als ich den Namen Kozintsev rief, wurde er munter und fragte erneut: „Kozintsev?“ – und es hat mir geholfen, einen Job zu finden.

Das heißt, die Arbeit als zweiter Regisseur bei „King Lear“ hat Ihnen geholfen, einen Job in den USA zu bekommen?

Ja, die Tatsache, dass ich mit Kozintsev zusammengearbeitet habe, hat geholfen. Aber auch hier muss man wissen, dass aktive Regisseure nicht in die amerikanische Lehre kommen. Filmemacher unterrichten nicht. Und ich, wenn auch mit schlechtem Englisch, kam immer noch mit drei Spielfilmen in meinen Lebenslauf.

In 40 Jahren haben Sie viele Regisseure hervorgebracht – wer sind Ihre Schüler?

Viele Jungs. Debra Granik ist Winter Bone, ein unabhängiger amerikanischer Film, Cary Fukunaga ist der neueste Bond und True Detective, Gianfranco Rosi ist meiner Meinung nach der beste Dokumentarfilm in Europa, wunderbar Levan Koguashvili und Kirill Mikhanovsky. Viele Namen.

Mit Mikhanovsky waren Sie Co-Produzent bei Give Me Liberty.

Ich habe den Titel des Co-Produzenten übernommen, weil wir viel am Drehbuch gearbeitet haben, ich habe Kirill beim Schnitt beraten. Kirill ist eine sehr talentierte Person, er drehte wunderbar als Kameramann an der NYU, er bearbeitet gut und denkt sehr tief. Es ist mir eine Ehre, mit Levan Koguashvili von Bild zu arbeiten. Wir haben zwei Filme in Arbeit, die in Georgien gedreht werden.

Sie haben viel und ausführlich über Ihre Beziehung zu Ihrem Meister Sergei Gerasimov gesprochen, der seine Schüler wie Familienmitglieder behandelt hat …

Ja, Gerasimov zeichnete sich dadurch aus, dass er für seine Schüler verantwortlich war. Er hat sie beschützt. Und ich glaube, er hat uns außerhalb der Werkstatt ernster genommen als in der Werkstatt. Wenn wir Unterstützung brauchten, half er immer – und Muratova und Askoldov und ich. Zum Beispiel kam er zur Übergabe meines zweiten Films „Familienmelodrama“ in die Staatliche Filmagentur. Das ist ein Film über das Provinzleben, über einen verunsicherten Friseur mit Gurchenko in der Titelrolle. Und der Film konnte natürlich vertont werden. Goskino wusste, wie es geht. Aber Gerasimov lobte Gurchenkos Arbeit, gratulierte mir zu dem Film, und danach war es für Beamte viel schwieriger, mich zu kritisieren. Als „Mistakes of Youth“ geschlossen wurde, rief ich ihn an und sagte, dass der Film „zurückgestellt“ sei. Er antwortete: "Nun, kommen Sie nach Moskau, wir werden darüber nachdenken, was zu tun ist." Und dann habe ich schon entschieden, dass ich gehe.

Ist Ihr Verhältnis zu Schülern anders?

Bestimmt. Beginnen wir damit, dass Gerasimov bei uns nicht wie bei Studenten gearbeitet hat. Und ich arbeite sehr ernsthaft mit den Jungs an ihren Drehbüchern, dann im Schneideraum. Ich gehe nie auf die Seite, weil ich denke, dass Außenstehende dort nichts zu tun haben. Aber mit dem Skript - Sie brauchen Hilfe. Bei der Installation - brauche Hilfe. Wir haben das mit Gerasimov nie durchgemacht. Wir haben ihn leider nicht einmal mit den Schauspielern arbeiten sehen. Ein- oder zweimal ging er auf die Plattform in der Werkstatt, um etwas zu zeigen. Und er war ein großartiger Schauspieler, angefangen bei der FEKS bis hin zu Tolstoi. Ich habe ihm einmal gesagt, dass ich davon träume, ihn als Svidrigailov zu filmen. Wir hörten uns seine wiederkehrenden Vorträge an, hörten uns seine Memoiren an - über Pudovkin, über Dovzhenko. Aber es half nichts. Er hat uns sehr scharf kritisiert, meiner Meinung nach zu Unrecht. Diese Kritik half zwar am Ende, brachte Charakter und Widerstand hervor. Aber wenn wir außerhalb der Werkstatt beschützt werden mussten, ging Sergei Apollinarievich immer zu uns und kämpfte für uns.

Bleibt Ihre Beziehung zu den Studierenden auch außerhalb des Workshops bestehen?

Die meisten Schüler - ich weiß, dass sie sich an meinen Unterricht erinnern, und es kommt vor, dass sie plötzlich nach 10 Jahren mit ein paar Worten der Dankbarkeit auftauchen. Aber sie schließen normalerweise die Tür, wenn sie die Filmhochschule abschließen. Die Amerikaner blicken überhaupt nicht zurück. Stimmt, als Drehbuchautor und als Produzent arbeite ich heute mit meinen ehemaligen Schülern zusammen.

Zeigen Sie Ihre Filme Studenten?

Nein. Ich zeige ihnen hervorragende Filme. Ich denke, dass ich interessante Filme gemacht habe, aber ich finde es nicht richtig, sie während des Trainings zu zeigen.

Du hast den Status eines erfolgreichen Lehrers, viele hervorragende Schüler und mit der Sprache ist schon lange alles in Ordnung – warum drehst du nicht in den USA?

Ich kann kein Drehbuch über das amerikanische Leben schreiben. Was ich sagen könnte, wurde in Levan Koguashvilis Film Brighton 4 gemacht. Ich bin zuversichtlich, dass ich jedes amerikanische Drehbuch inszenieren kann und es souverän mache. Aber ich kann mein Drehbuch nicht Agenten oder Studios anbieten.

In der Sowjetzeit haben Sie einfach nicht nach Ihren Drehbüchern erfolgreich gedreht: „Das Tagebuch eines Schuldirektors“ ist Grebnev, „Familienmelodrama“ ist Lobanov, „Fehler der Jugend“ ist Topol.In sowjetischen Filmen werde ich als Drehbuchautor in Mistakes of Youth erwähnt. Obwohl ich mit allen vorgeschlagenen Skripten gearbeitet, umgeschrieben, manchmal hinzugefügt habe. In Amerika habe ich keinen Namen in der Branche, weder ein Agent noch ein Studio bieten mir ein Drehbuch an. Mein Name zirkuliert nicht, es ist ein System, in dem ich nicht enthalten bin, verstehst du? Ich war bereits 30 Jahre alt, als ich in die USA kam. Hier fangen sie anders an. Meine Studenten machen einen Kurzfilm, er geht nach Sundance, sie bemerken ihn und beginnen mit den Studenten zu reden: Sie bieten ein Drehbuch an oder starten es mit einem eigenen Drehbuch, wenn der Student 90 Seiten geschrieben hat. So war es mit Cary Fukunaga, mit Debra Granik, jetzt passiert es mit Kirill Mikhanovsky.

Eli Roth hat anscheinend noch bei Ihnen studiert.

Ja, er ist ein wunderbarer Typ, mit einem sehr originellen Humor, ich erinnere mich an all seine Studentenarbeiten. Einer von ihnen war ein "Fleischwolf" auf dem Spielplatz von McDonald's, der Reservoir Dogs parodierte. Tarantino sah sich den Kurzfilm an, dann wurden sie Freunde, und Tarantino half ihm beim Start. Das ist ein nachvollziehbarer Weg in der amerikanischen Industrie. Europäische Regisseure, die nach Hollywood gekommen sind, sind Regisseure, die in Europa bereits Beachtung gefunden haben. Polanski, Foreman – sie alle kamen mit den Cannes-Filmen nach Hollywood. Und das hatte ich nicht.

Bereuen Sie es zu gehen?

Nein. Nein. Ich bereue es nicht. Ich denke, dass ich beruflich als Filmemacher wahrscheinlich mehr getan hätte, ohne die Sowjetunion zu verlassen. Aber ich denke, es war der richtige Schritt. Ich bereue es nicht. Und ich hoffe, einen weiteren Film zu machen. Damals hatte ich noch seltene, aber Gelegenheiten, in der postsowjetischen Ära zu drehen. Ich habe Black and White gedreht, Viva, Castro! gedreht, Illegal gedreht. Leider wurde mein letzter Film Crime and Weather von den Produzenten verstümmelt und ich habe darum gebeten, dass mein Name aus dem Abspann entfernt wird. Sie ignorierten. Verhalten schlimmer als sowjetische Zensur. Jetzt werde ich nach Moskau und St. Petersburg bringen und die Version des Regisseurs zeigen.

Sie haben ein hervorragendes berufliches Umfeld verlassen, aber ist Ihnen der Einstieg in ein anderes gelungen?

Wenn wir überufliche Umfeld sprechen - nein. Wir waren mit Peter Weil, Vagrich Bakhchanyan und Sergey Dovlatov befreundet – wir wohnten gegenüber in Queens, wir haben sogar versucht, gemeinsam ein Drehbuch zu schreiben. Das heißt, Kommunikation war natürlich. Das ist aber nicht mit der Lenfilm-Umgebung zu vergleichen. Lenfilm war eine einzigartige Kombination talentierter Menschen.

Gab es Gemeinsamkeiten zwischen Ihnen?

Nein. Ich habe nicht.

Nein?

Nein. Gemeinschaft ist, wenn Menschen gemeinsam ein Manifest schreiben und es bedenkenlos unterschreiben. Bei Lenfilm war dies nicht der Fall.

„Jugendfehler“ wurden nicht nur von Funktionären, sondern auch von Ihren Kollegen gescholten?

Das Studio hat meiner Meinung nach mit dem Film sehr schlecht abgeschnitten. Sie weigerten sich praktisch, ihn zu verteidigen. Und Leute, die ich respektiere, sprachen auch schlecht über den Film. Als wir das Studio verließen, sagte ich zu Averbakh: "Ilya, jetzt zerstörst du" Mistakes of Youth ", geleitet von einigen ästhetischen Überlegungen, aber am Ende ist dies politische Zerstörung. Und eines Tages wirst du auf dir herumtrampeln, so wie du trampelst auf mich".

Hast du deine Jugendfehler?

Jeder hat Fehler. Die Hauptsache ist, sie nicht zu vergessen.

Kannst du sie beim Namen nennen?

Nein.

„Einen Krieg zu gewinnen ist so unmöglich wie ein Erdbeben zu gewinnen“ // Warum Krieg immer schlecht ist

Abonnieren Sie Weekend auf Facebook

Zensur hat ihre Arbeit getan