Die thailändischen Behörden haben beschlossen, den offiziellen Namen von Bangkok zu ändern, um ihn in Fremdsprachen aufzunehmen. Nun heißt die Stadt Krung Thep Maha Nakhon (übersetzt aus dem Thailändischen „Stadt der Engel, große Hauptstadt“). Dies geht aus einer Erklärung des Royal Academic Council of Thailand hervor, das für die Entwicklung, Implementierung und Änderung der Standards für das Schreiben von Wörtern und Namen verantwortlich ist.
Wenn der neue Name von einem Sonderausschuss genehmigt wird, wird der offizielle Name der Hauptstadt, Krung Thep Maha Nakhon, in allen Dokumenten, auch in Fremdsprachen, aufgezeichnet, und Bangkok wird der inoffizielle Name der Stadt bleiben.
Auf Thai heißt die Hauptstadt seit jeher Krung Thep Maha Nakhon, diese Form wird aber auch abgekürzt. Der vollständige Name der Stadt besteht aus mehr als 40 Einzelelementen und ist der längste Hauptstadtname der Welt.
Zuvor hatte das thailändische Kabinett ein Projekt zur Aktualisierung der Namen von Territorien, Ländern, Hauptstädten und Verwaltungszonen genehmigt. Die Entscheidung, die Namen von Hauptstädten in Fremdsprachen mit dem Klang der Namen in der Originalsprache in Einklang zu bringen, wurde bereits von einer Reihe von Staaten getroffen, darunter China, das den englischen Namen Peking änderte.
bbabo.Net