Bbabo NET

Nachrichten

Bücher von Thalita Rebouças, Paula Pimenta und anderen sahen Streaming-Wetten

Das Springen von Seiten zu Bildschirmen ist in aller Munde. Dutzende Filme und Serien nach brasilianischen Büchern werden im Land produziert, ein Trend, der zu einer zusätzlichen Einnahmequelle für Autoren geworden ist, die nicht nur ihre Urheberrechte an Produktionsfirmen verkaufen, sondern auch eingeladen werden, an der Adaption ihrer Geschichten zu schreiben oder Drehbücher zu schreiben, die in umgekehrter Richtung später zu Büchern werden können.

Mit der Einstellung der Agência Nacional do Cinema wird ein guter Teil dieser Ernte für das Streaming produziert, mit einer Premierenprognose für dieses und nächstes Jahr. Denn wenn die Bolsonaro-Regierung keine öffentlichen Mittel an die Produzenten verteilt, um das Rad des Kinos zu drehen, übernehmen multinationale Konzerne wie Netflix und Amazon die Aufgabe.

Mit 2 Millionen verkauften Büchern ist Thalita Rebouças einer der großen Namen, die sich heute auf den Verlags- und den audiovisuellen Markt aufteilen. Neben dem Verkauf der Rechte an der Adaption ihrer Romane, wie sie gerade bei „Why Only Princesses Get Along? Netflix und verwandelt sie in Bücher.

Dies war der Fall bei "Pai em Dobro", einem Film mit Maisa Silva über einen Teenager auf der Suche nach ihrem Vater, und "Lulli" mit Larissa Manoela, die eine Medizinstudentin mit der Macht spielt, die Gedanken aller um sie herum zu hören . Der erste hatte seine Adaption für die Seiten zwei Monate vor dem Spielfilm, der im vergangenen Januar Premiere hatte, und der zweite, der Ende des Jahres bei Netflix eintraf, wird mit den Verlagen verhandelt.

Paula Pimenta trat auch in die audiovisuelle Industrie ein. Nachdem sie 2019 "Cinderella Pop" in die Kinos gebracht hat, arbeitet sie an der Adaption von "Fazendo Meu Filme", ​​ihrer erfolgreichsten Serie, die 800.000 Mal verkauft wurde. Die Premiere ist für dieses Jahr geplant, egal ob auf der großen Leinwand oder auf den kleinen Leinwänden.

Pimenta beabsichtigt nicht, "aus Zeitmangel" originelle Geschichten für die Leinwand zu schreiben, sondern hat mit dem Drehbuch für ihre Adaptionen begonnen, begleitet von erfahrenen Drehbuchautoren, "um sicherzustellen, dass sie die Bücher nicht verderben".

"Ich habe kein Interesse daran, einen Vertrag zu unterschreiben und den Film bei der Premiere zu sehen. Ich akzeptiere nur, wenn sie mich mitnehmen, also habe ich den Vertrag unterschrieben, dass ich Drehbuch, Besetzung, Soundtrack und alles genehmigen muss."

Das sind Privilegien, die nur so durchsetzungsfähig sind, Autoren mit Superlativfiguren zu fordern, deren Adaptionssegen ein Publikumsgarantie ist. Sie sind jedoch nicht die einzigen, die auf dem Markt Interesse wecken, da die von den Verlagen als hoch eingeschätzten Zahlen im Vergleich zu denen des audiovisuellen Sektors winzig sind.

Das sagt ein leitender Redakteur, der als Scout für eine Produktionsfirma arbeitet, also nach Romanen sucht, die das Potenzial haben, erfolgreiche Filme und Serien hervorzubringen.

Einige erzählerische Elemente, sagt sie, seien für einen Produzenten unerlässlich, um auf ein Buch zu setzen. Dies ist der Fall bei einem "glokalen" Setting, einem Begriff, der von den englischen Wörtern "local" und "global" abgeleitet ist und Geschichten charakterisiert, die, obwohl sie in einer brasilianischen Stadt spielen, von einem ausländischen Publikum verstanden und geschätzt werden können, da die Plattformen Exportieren Sie die nationalen Produktionen in die ganze Welt.

Andere Elemente ändern sich mit einiger Häufigkeit, insbesondere zwischen verschiedenen Streaming-Plattformen. Es ist nur so, dass Streaming sogar definieren kann, welche Art von Charakter den Zuschauer dazu bringt, die App zu schließen und eine Produktion aufzugeben.

Ein Beispiel dafür sind die LGBTQIA+-Charaktere, die auf Plattformen oft sehr beliebt sind, aber nur dann, wenn ihre Sexualität oder Geschlechtsidentität nicht im Mittelpunkt der Geschichte steht.

Wie bei jeder Regel gibt es Ausnahmen. Eine davon ist "Quinze Dias" von Vitor Martins. Das Buch, das von Conspiração Filmes gekauft wurde, die nun um Geld für die Adaption bemüht ist, folgt dem Weg eines Teenagers, der sich in seinen Nachbarn verliebt.

Familiendramen, also solche, die sowohl Teenager als auch Erwachsene und Senioren im selben Haus interessieren können, sind das, was jeder Produzent in der gesuchten Reportage erzählt. In der Praxis sind jedoch die meisten der adaptierten Bücher für junge Leute bestimmt.

Noch in diesem Jahr hat Netflix „De Volta aos 15“ gedreht, eine Serie basierend auf dem gleichnamigen Buch der Bloggerin Bruna Vieira, und Disney+ hat „Tudo Igual… SQN“ produziert, eine Adaption des Buches „Na Porta ao Lado", von Luiza Trigo.

Unterdessen dreht Amazon Prime Video "Ein unvergessliches Jahr". Es wird eine Serie von vier Filmen sein, von denen jeder einer Kurzgeschichte aus einer gleichnamigen Sammlung von Rebouças, Pimenta, Vieira und Babi Dewet gewidmet ist. Die erste wird von Lázaro Ramos inszeniert.

HBO Max kaufte schließlich die Rechte, alle Bücher von Carina Rissi zu adaptieren, deren Hauptpublikum erwachsene Frauen sind. Die erste Adaption, noch ohne Premierentermin, wird "Looking for a Husband" sein.„Manchmal bleibt keine Zeit, um die unmittelbaren Anforderungen des Streamings zu erfüllen, denn selbst ein Buch zu kaufen, es in ein Drehbuch zu verwandeln, es zu verfilmen, es ist schon zu spät. Deshalb gibt es in unserem Regal …

ein bisschen von allem", sagt Clarisse Goulart von Conspiração.

Der Produzent kaufte "Suite Tokyo", über die Entführung eines Kindes durch sein Kindermädchen, "Cancún", über Vaterschaft und Religion, und "A Claridade Lá Fora", das einer Frau folgt, die das Leben in einer Beziehung neu lernt .

„Es gibt kein Genre, das der Markt nicht akzeptiert“, ergänzt Gabriel Gurman, CEO von Galeria Distribuidora, von „Making My Film“. „Es gibt Genres, die sind schwer zu produzieren. Beispiele dafür sind

Fantasy- oder Science-Fiction-Bücher. Wir haben nicht das Geld, sie anzupassen."

Die Galeria arbeitet noch an der Veröffentlichung von "Papai é Pop" des Komikers Marcos Piangers und wird in den kommenden Monaten mit "Pecadora" und "Além do Olhar" zwei Erotikromane von Nana Pauvolih verfilmen.

Die erotische Ernte wird noch von zwei Romanen von Mila Wander abgedeckt, "O Safado do 105" und "O Rascal do 610", deren Adaptionsrechte einer Produktionsfirma vorbehalten sind, die sie tatsächlich noch nicht gekauft, aber bereits einen Vorschuss gegeben hat . an den Autor und kaufen sie vorrangig für einen bestimmten Zeitraum – der in der Regel zwischen einem und zwei Jahren variiert, falls eine konkurrierende Produktionsfirma Interesse zeigt.

Es ist eine gängige Praxis auf dem Markt, für die André Vianco auch "Os Sete" verkaufte, einen Roman über sieben portugiesische Vampire, die nach 500 Jahren Haft an der brasilianischen Küste befreit wurden.

Unter den Sachbüchern sind echte Krimis, die "wahren Verbrechen", die das Versagen der Justiz, der Polizei und der brasilianischen Medien untersuchen, auf dem Vormarsch.

Netflix adaptiert ein Buch über den Brand im Nachtclub Kiss zu einer Serie "Todo Dia a Mesma Noite", und Globoplay prognostiziert für Oktober die Premiere von "Rota 66", einer Serie nach dem Buch von Caco Barcellos über die Polizei Gewalt in São Paulo.

Schließlich hatte auch "Vozes do Joelma", über den Mord, der durch den berühmten Brand der 1970er Jahre verursacht wurde, die Anpassungsrechte vorbehalten.

Die Suche nach brasilianischen Büchern, von der Verlage und Produzenten sagen, dass sie noch nie so hoch war, hängt mit dem Wachstum von Streaming-Plattformen zusammen, das durch die Covid-19-Pandemie angetrieben wird.

Nur können die Drehbuchautoren durch die Arbeit mit Adaptionen den hohen Produktionsbedarf schneller decken. Selbst wenn es darum geht, Konflikte zu erweitern, Charaktere zu schaffen und sogar die Gedanken des Protagonisten in die Tat umzusetzen, ein in der literarischen Prosa so übliches Element, beschleunigt die Arbeit nach einer Skizze den Prozess.

Dieselbe Welle hat auch dazu geführt, dass Schriftsteller als Drehbuchautoren eingestellt wurden. Neben Rebouças' Partnerschaft mit Netflix schreibt und produziert Raphael Montes, der mit Kriminalromanen erfolgreich ist, Seifenopern für HBO Max und kreiert eine Comedy-Serie für Disney+ in den Fußstapfen von Carolina Munhóz und Raphael Draccon, die nach Los gezogen sind Angeles, um sich auf audiovisuelle Medien zu spezialisieren und seitdem haben sie "Invisible City" und "The Chosen One" geschaffen.

Die Nachfrage ist so groß, dass der Markt noch auf junge Leute mit einigen Berufsjahren setzt. Dies ist der Fall bei Ray Tavares, Autor der noch nicht angekündigten Serie, und Juan Jullian, Autor des schwulen Romans "Querido Ex", der von Globo beauftragt wurde, eine Serie mit Elísio Lopes Júnior von "Medida Provisoria" zu schreiben, a Dystopie über ein Brasilien, das Schwarze aus ihrem Land vertreibt.

Obwohl die Höhe der Rechte zur Adaption eines Buches stark schwankt, hängt es von Faktoren wie der Möglichkeit ab, dass die Erzählung nur einen Film oder eine Serie von mehreren Staffeln ergibt, sowie davon, wie erfolgreich die Geschichte bereits war in den Regalen erreichen die Zahlen oft R$ 100.000.

Geht die Produktion ins Kino, kann der Autor noch einen Prozentsatz der Kinokassen und des DVD-Verkaufs gewinnen, ein Wert, der als hoch eingeschätzt wird, sagt Jullian. „Das Buch öffnet Türen, aber das Audiovisuelle zahlt die Rechnungen. Für die meisten brasilianischen Autoren ist es sehr schwierig, nur von Büchern zu leben. Mit Drehbüchern kann ich mich selbst ernähren und von dem Schreiben leben, das ich so liebe.“

Bücher von Thalita Rebouças, Paula Pimenta und anderen sahen Streaming-Wetten