Bbabo NET

Noticias

La administración presidencial de Kazajstán comentó sobre la situación con el idioma ruso.

Asia (bbabo.net), - El primer subjefe de la administración presidencial de Kazajstán, Dauren Abaev, respondió a la reacción de algunos diputados rusos al proyecto de ley sobre información visual. La agencia de noticias Tengrinews.kz informó al respecto hoy, 22 de diciembre.

“Para empezar, hay que señalar que en algunos medios de comunicación rusos la información sobre el proyecto de ley se presenta algo unilateral, diría incluso manipuladora. Los titulares de algunas publicaciones dicen que “en Kazajstán se están deshaciendo del uso externo del idioma ruso”. Parece que estamos aprobando una ley que prohíbe el idioma ruso en la publicidad exterior. Lo más ofensivo es que mucha gente no lee la noticia más allá de este encabezado incorrecto. Y forman un título, incorrecto una vez más, su opinión. De hecho, nadie cancela el idioma ruso. Solo hacemos que sea obligatorio utilizar el idioma kazajo. No hay problema si el letrero está en dos o tres idiomas ”, dijo Abaev.

Según él, los diputados kazajos estaban desconcertados por este problema debido al hecho de que en la publicidad exterior, en los letreros, en los menús de los restaurantes, el idioma kazajo no se usa o se usa incorrectamente. Se permiten errores.

“Nuestro Internet está lleno de memes en los que se ridiculiza la traducción directa de nombres o eslóganes al idioma kazajo. Resulta ser una completa tontería. Por lo tanto, el proyecto de ley establece los requisitos para observar las normas auténticas de traducción y ortografía ”, explicó Abaev.

Otro aspecto, según el funcionario, es la ortografía correcta, históricamente condicionada, de los nombres de los proyectos habitados.

"Convencionalmente," Ulgi auyly "no se designará en ruso como el pueblo de Approximate. O el pueblo de Ulga. Y mantendrá el nombre "Ulgi". Y el pueblo de Novoalekseevka en kazajo será "Novoalekseevka auyly". Y no "Zhanaalekseevka auyly". Esta es la introducción del orden en los topónimos y normas del idioma kazajo ”, explicó Abaev.

Por lo tanto, según él, el nuevo proyecto de ley tiene como objetivo corregir la situación con el idioma kazajo y no afecta al ruso de ninguna manera.

“Hoy en día, el idioma ruso no tiene problemas en el uso externo. Y el kazajo, lamentablemente, lo hace. Y tenemos que arreglar la situación. Y lo haremos mediante un mejor control sobre el uso del idioma estatal. No se habla de desrusificación. Solo luchamos por la calidad y el uso correcto del idioma estatal. Sobre la actitud respetuosa hacia él. Eso es todo ”, concluyó Abaev.

Como informó anteriormente bbabo.net, el nuevo proyecto de ley, considerado en el parlamento kazajo, prevé la colocación de anuncios, anuncios, listas de precios, etiquetas de precios, menús, carteles y otra información visual en el idioma del estado (kazajo). Si es necesario, en ruso y otros idiomas.

La administración presidencial de Kazajstán comentó sobre la situación con el idioma ruso.