Bbabo NET

Nieuws

Waarom heet Taiwan op de Olympische Spelen geen Taiwan?

Vier Taiwanese atleten nemen volgende week deel aan de Olympische Winterspelen in Peking, maar er wordt niet aangekondigd dat ze uit Taiwan komen.

In wat voor veel Taiwanezen een bron van frustratie is, heeft de wereld ze al lang horen aankondigen als afkomstig uit "Chinees Taipei" bij grote sportevenementen.

Dit is waarom:

Wat zit er in een naam?

Taiwan heeft door de jaren heen een groot aantal namen gekregen op de Olympische Spelen vanwege zijn bijzondere internationale status.

Ondanks dat het een zelfbestuurde democratie is van 23 miljoen mensen met eigen grenzen, munteenheid en regering, wordt Taiwan door de meeste landen niet diplomatiek erkend.

Nadat de Chinese burgeroorlog in 1949 was geëindigd, vluchtten de nationalisten en hun regering van de Republiek China naar Taiwan.

Mao's communistische troepen stichtten de Volksrepubliek China op het vasteland.

De communistische leiding van Peking heeft Taiwan nooit gecontroleerd, maar beschouwt het eiland nog steeds als onderdeel van "één China" en heeft gezworen het op een dag in te nemen, desnoods met geweld.

Peking probeert Taipei geïsoleerd te houden op het wereldtoneel en schuwt het gebruik van het woord Taiwan.

Waarom 'Chinees Taipei'?

Dat was de naam die Taipei in 1981 afrekende met het Internationaal Olympisch Comité (IOC).

Het compromis zou Taiwan in staat stellen te concurreren zonder zichzelf te presenteren als een soevereine natie.

In plaats van de rode en blauwe vlag van Taiwan strijden Taiwanese atleten onder de "Plum Blossom Banner", een witte vlag die de Olympische ringen draagt.

Wanneer de atleten op het podium staan, wordt er een traditioneel lied gezongen om de vlag te hijsen, niet het volkslied van Taiwan.

Critici zeggen dat de naam vernederend is en merken op dat andere betwiste of niet-erkende plaatsen, zoals Palestina, hun naam en vlag mogen gebruiken.

Wat waren de vorige namen?

In 1952 werden zowel Taiwan als China uitgenodigd voor de Olympische Spelen. Beide regeringen beweerden China te vertegenwoordigen, maar uiteindelijk haakte Taiwan af.

Vier jaar later deed Taiwan mee aan de Olympische Spelen als "Formosa-China" -- Formosa (mooi) was de naam die Portugese zeelieden het eiland in de zestiende eeuw gaven.

Peking boycotte die Spelen en stapte twee jaar later uit het IOC.

Voor de Spelen van 1960 trad Taiwan onder de naam Taiwan op in opdracht van het IOC.

Maar de toenmalige autoritaire regering van Taiwan maakte bezwaar tegen die naam - ze wilden de Republiek China (ROC) zijn.

Taiwan nam in de jaren zestig deel aan nog twee Olympische Spelen onder die naam.

Tegen de jaren zeventig begonnen meer landen Peking diplomatiek te erkennen boven Taiwan.

In 1972 nam Taiwan voor het laatst als ROC deel aan de Olympische Spelen.

Taiwan boycotte de Olympische Spelen van 1976 nadat gastland Canada eiste dat het als Taiwan zou concurreren in plaats van als ROC.

Het werd vervolgens geschorst in 1979 nadat het IOC Peking had erkend als het vertegenwoordigende orgaan voor China.

Twee jaar later werd het weer toegelaten nadat het ermee instemde om te concurreren als Chinees Taipei, de naam die het sindsdien heeft gebruikt.

Waarom is 'Taiwan' weer populair?

Er zijn nu steeds meer oproepen om de naam Taiwan opnieuw te gebruiken op de Spelen.

Sinds de jaren negentig is Taiwan van een dictatuur veranderd in een van Azië's meest vooruitstrevende democratieën.

Er is een duidelijke Taiwanese identiteit ontstaan, vooral onder de jongere generatie.

In 2018 werd een referendum gehouden over de vraag of "Chinees Taipei" moest worden gewijzigd, wat leidde tot waarschuwingen van zowel het IOC als Peking.

Het referendum ging verloren, mede omdat topsporters tegen de stemming waren, uit angst om uitgesloten te worden van grote sportevenementen.

President Tsai Ing-wen -- die in 2020 een verpletterende herverkiezing won -- beschouwt Taiwan als een de facto soevereine natie en heeft aangedrongen om de naam Taiwan meer te gebruiken.

Hoe zit het met deze Spelen?

De betrekkingen tussen Taiwan en China bevinden zich op het laagste punt in jaren.

In een glimp van mogelijke politieke strijd die komen gaat, noemde een woordvoerder van de Chinese regering vorige week Taiwan "Zhongguo Taipei" -- of "China, Taipei" in het Mandarijn -- in plaats van het gebruikelijke "Zhonghua Taipei" (Chinees Taipei) in een persconferentie .

De minuscule taalverandering verwijst naar de soevereiniteitsclaims van Peking en leidde tot een berisping van Taiwan.

Een Taiwanese woordvoerder zei dat Peking het eiland probeerde te "kleineren".

Waarom heet Taiwan op de Olympische Spelen geen Taiwan?