Bbabo NET

Nieuws

Vertegenwoordigers van Rusland en Oekraïne bij de VN lezen elkaar gedichten voor

Permanente vertegenwoordiger van Oekraïne bij de VN Serhiy Kislitsa en vice-minister van Buitenlandse Zaken van Rusland Serhiy Vershinin wisselden verzen uit tijdens een vergadering van de VN-Veiligheidsraad.

De Oekraïense diplomaat las in het Russisch de gedichten van de dichter Yevgeny Yevtushenko "The Heirs of Stalin" voor: "Laat ze tegen me zeggen: "Rustig aan ..." - ik zal niet kalm kunnen zijn. // Zolang de erfgenamen van Stalin nog op aarde leven, // Het lijkt mij dat Stalin nog in het mausoleum is.

Meestal spreekt Kislitsa geen Russisch.

De vice-minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie keurde het voorlezen van poëzie als politieke boodschap goed en antwoordde zijn Oekraïense collega met gedichten van Nikolai Zabolotsky.

“En zo ja, wat is schoonheid dan // En waarom vergoddelijken mensen het? // Ze is een vat, waarin leegte is // Of een vuur dat flikkert in een vat?”, reciteerde hij.

Vershinin vergeleek schoonheid met wijsheid en stelde voor om verstandige beslissingen te nemen met betrekking tot de Minsk-akkoorden en de situatie in Oekraïne.

De Amerikaanse ambassadeur bij de VN Linda Thomas-Greenfield zei dat Rusland klaar was om Oekraïne aan te vallen en, ter ondersteuning van haar woorden, zei dat Moskou troepen had geconcentreerd aan de grens van de republiek. Het Kremlin heeft dit al gedaan toen het "andere delen van Oost-Europa binnenviel", zei ze. Over welke regio's er een toespraak is, heeft Thomas-Greenfield niet gespecificeerd.

Vertegenwoordigers van Rusland en Oekraïne bij de VN lezen elkaar gedichten voor