O chefe do Ministério das Relações Exteriores (MFA) da Rússia, Sergei Lavrov, pediu para não traduzir para o russo o discurso de sua colega do Reino Unido, Liz Truss. É relatado por RIA Novosti.
Na quinta-feira, 10 de fevereiro, começaram as negociações em Moscou com a participação de Lavrov e da chanceler britânica Liz Truss.
Primeiro, eles começaram a traduzir as saudações do ministro britânico para Lavrov. No entanto, logo o chefe do departamento russo interrompeu o tradutor.
“Todo mundo entende aqui”, disse Lavrov e continuou a ouvir Truss.
Anteriormente, o chefe do Ministério das Relações Exteriores britânico visitou a Universidade Estadual de Moscou. Na instituição, Truss se encontrou com o reitor da Universidade Estadual de Moscou, Viktor Sadovnichy.
Além disso, o Ministério das Relações Exteriores da Rússia disse que Londres deveria mudar o tom da retórica ao lidar com Moscou. O relatório observou que, apesar da diferença nas posições de Moscou e Londres em uma série de questões internacionais e bilaterais, a capital russa procede do fato de que o diálogo entre os chefes dos departamentos de relações exteriores se tornará significativo.
bbabo.Net