A filial de Rostov de Roskomnadzor considerou que na citação da carta do escritor russo Ivan Turgenev, publicada na mídia sobre a poesia de Prosodia, há uma palavra obscena equivalente a "bastardo". A sessão do tribunal sobre o recurso do regulador será realizada no dia 21 de fevereiro. Vladimir Kozlov, editor-chefe da revista, falou sobre isso em seu post no Facebook. Mas os especialistas acreditam que o clássico poderia usar essa palavra, mas a mídia moderna não. Em um post nas redes sociais, Kozlov fala sobre a situação. O editor-chefe da Prosodia disse: o departamento considerou que em uma das publicações da revista, uma citação de uma carta do escritor Ivan Turgenev ao publicitário Alexander Herzen continha linguagem obscena. A mensagem foi dedicada à publicação de uma coletânea de poesias do poeta do século XIX Stepan Shevyrev.
“Além disso - referências a vários dicionários provando que essa palavra deve ser inequivocamente atribuída a palavras obscenas. As multas ameaçam não apenas o editor-chefe do prosodia.ru [Sergey Medvedev. - Nota. ], mas também a organização sem fins lucrativos que administra o projeto”, escreveu. Kozlov acredita que as multas que podem ser aplicadas serão "insuportáveis".
O editor-chefe da revista explicou sua cobertura pública da situação. Kozlov afirma que a declaração do Roskomnadzor diz que os editores não deram nenhuma explicação. Mas, garante o jornalista, representantes da Prosodia ligaram para o funcionário supervisor do departamento, e Kozlov e Medvedev enviaram "cartas oficiais para o correio especificado no departamento".
“Tendo recebido o protocolo, liguei para Roskomnadzor e perguntei: como é? Eles me disseram que não receberam nada”, indigna-se Kozlov, que também é chefe do Centro de Estudos de Poesia Contemporânea da Universidade Federal do Sul.
Por isso, decidiu citar um trecho da resposta ao regulador na rede social. Os editores instaram as autoridades a levar em conta que “prosodia.ru é um projeto educacional sobre poesia russa que funciona para um público maior de 18 anos, que é notificado no site”.
Kozlov esclareceu que a palavra "bastardo" significa "filho ilegítimo", seu sinônimo é a palavra da citação, que o RKN considerava obscena. A carta aos editores esclarece que anteriormente a palavra não era considerada obscena e "no século XIX era usada no mesmo sentido da palavra 'bastardo', contendo a mesma raiz". Como confirmação, Kozlov afirma que o dicionário de Vladimir Dahl relata isso.
“A palavra “bastardo” nunca foi reconhecida como obscena, apesar de conter uma raiz proibida por Roskomnadzor. Pedimos ao tribunal que leve em consideração essas circunstâncias ao tomar sua decisão. A Prosodia não quer de forma alguma semear abuso, mas é bastante estranho proteger pessoas com mais de 18 anos dos julgamentos dos clássicos ”, observa Kozlov, publicando uma citação da redação, cujos líderes prometeram “ter mais cuidado no futuro .”
Kozlov chamou a situação de "engraçada, mas muito séria".
Em um comentário, a professora associada do Instituto de Linguística da Universidade Estatal Humanitária Russa Tatyana Bazzina lembrou que a lei federal define claramente as palavras que se referem ao vocabulário obsceno: “órgão genital masculino, órgão genital feminino, mulher ou menina de comportamento, o verbo do coito e derivados dessas palavras”. Bazzina observou que ela conhece "outro conjunto de palavras que são consideradas obscenas". “Mas eles podem ser consumidos de acordo com a lei, não estão listados nela”, acrescentou o professor associado da Universidade Humanitária Estatal Russa.
E a palavra, que o RKN considerava obscena, está sob a lei. “Este é um derivado daquelas palavras que não podem ser ditas. Na sua forma mais pura. Era preciso censurar: ou “estrela”, ou apenas colocar três pontinhos. Apesar de ser um clássico, não é usado em páginas de jornais e revistas”, frisou, tomando o partido do RKN, cujas ações são “absolutamente adequadas e apropriadas”.
“Você precisa entender quais palavras você usa, mesmo que sejam palavras de um clássico. Você pode fazer clássicos, você não pode. A lei não se aplica aos clássicos, mas se aplica a você. É uma palavra fundamentalmente diferente [comparada com "bastardo". - Nota. ]”, enfatizou o especialista.
A doutora em Filologia Lyudmila Savenkova chama a atenção para o fato de que a palavra usada por Turgenev não está em muitos dicionários, o que pode ser devido à sua linguagem obscena. “Do dicionário de Dahl - isto é meados do século 19 - esta palavra foi removida. Também não consta no dicionário etimológico de Fasmer, portanto, no século XIX já poderia ser considerado obsceno. No dicionário da língua russa dos séculos XI-XVII, esta palavra significa realmente uma criança nascida fora do casamento. Mas mesmo assim também foi usado como um palavrão ”, disse ela em um comentário ao RBC Rostov.
bbabo.Net