Bbabo NET

Sociedade Notícias

Rússia - Andrey Kibrik: Não existem mais 277 idiomas nativos na Rússia, mas apenas 160

Rússia (bbabo.net), - Como somos ricos se a Rússia tiver 37 idiomas estaduais com um idioma nacional. O número de línguas nativas é ainda maior: segundo a Wikipedia, são 277. Não, já é muito menos, corrige Andrey Kibrik, diretor do Instituto de Linguística da Academia Russa de Ciências, membro da Presidência da Rússia Conselho da Língua Russa, cerca de 160.

Andrey Alexandrovich, os cientistas estão discutindo sobre o número de línguas nativas na Rússia. Quantos temos?

Andrey Kibrik: O Instituto de Linguística da Academia Russa de Ciências na versão mais recente fornece um número - 159 idiomas da Rússia. Acho que está perto da verdade. No entanto, enviaremos a lista para revisão a outras organizações líderes para, após receber feedback delas, elaborar algum tipo de lista oficial que não possa ser alterada por pelo menos dois ou três anos.

E argumentamos, em primeiro lugar, porque não existe uma receita universal e geralmente aceita para distinguir línguas de dialetos. Por exemplo, no Daguestão, a língua dargin é tradicionalmente distinguida, e os linguistas em sua base distinguem até 15 línguas diferentes, uma vez que divergiram em muitos dialetos. As pessoas que falam esses dialetos geralmente não se entendem, a menos que usem russo ou dargin literário, que compartilham em parte.

Em segundo lugar, existem os chamados falantes nativos parciais que o conheceram na infância, depois pararam de usá-lo e só podem falar com dificuldade. No entanto, eles entendem algo. O que os linguistas devem fazer: considerar essa linguagem viva ou não?

O terceiro problema é quais idiomas são os idiomas dos migrantes e quais são os idiomas da Rússia? Por exemplo, o pequeno povo Udin vivia tradicionalmente no território do Azerbaijão e da Geórgia. Por várias razões, nos anos 90 do século passado, eles migraram em massa do Azerbaijão para a Rússia. Não incluir o idioma Udi entre os idiomas da Rússia significa discriminá-lo, mas incluí-lo, é necessário traçar claramente uma linha entre este caso e os idiomas de migrantes recentes ou temporários.

A Wikipédia lista 277 idiomas...

Andrey Kibrik: Muitas vezes vejo números baseados no censo, eles saem da escala para duzentos. Mas esses relatórios estatísticos incluem, por exemplo, entrevistados de vários países africanos. No censo, eles nomeiam suas línguas nativas. Nosso povo também gosta de brincar: então, entre as línguas dos povos da Rússia estão as línguas dos elfos.

Como você sabe se um idioma é raro?

Andrey Kibrik: O número de operadoras é certamente um parâmetro. Especialmente se você pode ver que está diminuindo o tempo todo. Talvez isso seja um sinal de que a linguagem está prestes a desaparecer. Por outro lado, existem comunidades que permaneceram pequenas e resilientes por séculos. Por exemplo, na América do Norte existem tribos com algumas centenas de pessoas que, em termos de retenção da língua, são mais bem-sucedidas do que aquelas com dezenas de milhares.

Qual ​​idioma dos povos da Rússia é o mais raro?

Andrey Kibrik: Na Rússia, existe o conceito de povos indígenas, cujo número é inferior a 50 mil pessoas. Provavelmente pode-se considerar que as línguas raras são aquelas cujo número de falantes é inferior a várias dezenas de milhares.

E, em alguns casos, não estamos mais falando de milhares ou centenas, mas apenas de unidades. Por exemplo, nas Ilhas Commander havia uma rara língua Aleuta. Evgeny Golovko, especialista em línguas aleutas, disse que essa língua desapareceu no ano passado: o último falante nativo morreu. É verdade que ainda há um pequeno número de residentes nos Estados Unidos que falam aleut. Outra língua rara é o chamado Aleutian Mednoviano, devido ao nome da Ilha Medny. Existem apenas dois falantes desta única língua Aleuta-Russa mista, que está à beira da extinção.

Quase todas as línguas Yenisei desapareceram. Restava apenas um - o Ket. Enquanto isso, esta é uma família de idiomas interessante, associada ao assentamento da América. Outro exemplo são as línguas do Daguestão. Cerca de 30 anos atrás, eles pareciam absolutamente inabaláveis. Mas durante os anos pós-soviéticos, houve uma migração em massa de aldeias de montanha para aldeias de planície, onde todos os grupos étnicos se misturam, e muitas línguas do Daguestão embarcaram no caminho da extinção.

O que precisa ser feito para que o idioma não desapareça?

Andrey Kibrik: Para ajudar uma língua específica, antes de tudo, é necessário o desejo da sociedade: muitas vezes acontece que as pessoas inconscientemente destroem sua língua e depois começam a se arrepender do que perderam. Em segundo lugar, é necessário apoio financeiro e organizacional - as atividades para preservar a língua não devem ser trabalho a tempo parcial à noite. Esta é uma tarefa muito trabalhosa. Em terceiro lugar, é necessário o apoio de especialistas, o uso de métodos baseados em evidências. E mais. Na era digital, seria bom usar a tecnologia da informação para criar conteúdos e recursos nas línguas dos pequenos povos. Deixe-me dar um exemplo: a criação de renas está desaparecendo, seguida pelas linguagens dos pastores de renas. Mas você pode criar outras áreas de uso para idiomas, incluindo fazer aplicativos para telefones nesses idiomas. Isso é importante para os jovens portadores.Você pode imaginar hipoteticamente que haverá mais idiomas?

Andrey Kibrik: Isso também é possível. Mas, basicamente, novas línguas surgem quando duas partes de um grupo étnico se dividem e perdem o contato entre si, cada uma delas começa a se desenvolver separadamente. Isso não é muito típico do mundo moderno.

Andrey Alexandrovich, uma das línguas nativas da Rússia é o russo. Precisa do mesmo suporte e proteção que as línguas indígenas?

Andrey Kibrik: Claro. Especialmente, acho importante cuidar de seus dialetos, que são muito diversos, muitos desaparecem. Isso acontece porque não eram considerados um valor, eram uma relíquia, arcaica, que interessa apenas aos dialetólogos. Muitos estão convencidos de que quanto mais cedo pararem de falar seus dialetos "analfabetos" e mudarem para o russo literário, melhor. Isso não é verdade. É assim que nos privamos. Em casa, você pode falar um dialeto e em público - em russo literário. É necessário mudar a atitude da sociedade em relação aos dialetos populares.

Você estava estudando o dialeto da língua russa no Alasca. Provavelmente contém muitas palavras antigas?

Andrey Kibrik: O Alasca foi território russo por mais de cem anos, desde meados do século XVIII até 1867, quando foi vendido aos Estados Unidos. Desde então, uma classe social dos chamados crioulos se desenvolveu lá: os pais são russos e as mães são locais. Eles desenvolveram uma espécie de versão peculiar da língua russa - o chamado russo do Alasca, que sobreviveu até hoje. Embora esteja muito perto da extinção: aqueles para quem o russo foi a primeira língua, restam seis ou sete pessoas. Sua língua tem empréstimos de várias línguas do Alasca e diferenças na gramática dos dialetos russos na Rússia. E, claro, as velhas palavras também são preservadas. Por exemplo, "consumo" - no século 19, a chamada tuberculose. A palavra "tuberculose" não é conhecida pelos falantes de russo do Alasca, embora eles conheçam uma palavra muito semelhante em inglês. Ou "aparas" - uma plaina, uma ferramenta usada por carpinteiros. Confesso que não conhecia esta palavra, mas depois descobri que era do século XIX.

Onde esses russos vivem?

Andrey Kibrik: O principal local onde gravamos o russo do Alasca foi a vila de Ninilchik. Na Ilha Kodiak, trabalhamos em 2019 com o último falante nativo da língua russa local. Em seu dicionário havia a palavra "chayknut", ou seja, beber chá. Nunca ouvimos isso antes, mas em alguns lugares da Rússia essa palavra era.

Pergunta-chave

Como as pequenas linguagens são tratadas no mundo?

Andrey Kibrik: Agora, como regra, os idiomas desaparecem através da chamada mudança de idioma, quando os pais decidem que sua língua nativa não é promissora - as crianças precisam ser ensinadas com mais prestígio.

Um dos métodos mais poderosos de preservação da linguagem desenvolvidos por linguistas e ativistas da linguagem é chamado de "ninho de linguagem". Foi inventado na Nova Zelândia para a língua maori, que já estava em vias de extinção nos anos 70 do século passado, mas cientistas e falantes nativos perceberam a tempo. O método é o seguinte: passe o idioma pela geração. Exemplo: os jovens que estão prestes a se tornar pais são completamente falantes de inglês. Seus pais uma vez não transmitiram sua língua maori nativa para eles. Mas, ao mesmo tempo, os avós ainda são excelentes falantes nativos. E quando os netos nascem, a geração mais velha organiza um jardim de infância de línguas: durante toda a semana estão com os netos e falam maori. É assim que cresce uma geração de crianças que, ao contrário de seus pais, conhece a língua. Então os pais começam a pegar sua fala nativa depois de seus filhos.

Ajuda

21 de fevereiro - Dia Internacional da Língua Materna. No mundo, o feriado foi aprovado em 17 de novembro de 1999 na Conferência Geral da UNESCO. O motivo foi a tragédia no Paquistão Oriental (Bangladesh) em 21 de fevereiro de 1952: a polícia paquistanesa atirou nos manifestantes por exigirem o reconhecimento do bengali como língua oficial.

2022 foi nomeado o Ano do Patrimônio Cultural dos Povos da Rússia. A Rússia participa da Década das Línguas Indígenas da UNESCO (2022-2032), anunciada pela ONU. Em nome do Presidente da Federação Russa, o Instituto de Linguística está desenvolvendo um programa para a preservação e renascimento das línguas da Rússia.

Rússia - Andrey Kibrik: Não existem mais 277 idiomas nativos na Rússia, mas apenas 160