Bbabo NET

Artă Știri

Rusia - Ce înseamnă ratingul celor mai publicati scriitori din Camera Cărții?

Rusia (bbabo.net), - Studiarea statisticilor vânzărilor de cărți de anul trecut publicate de Camera Cărții este la fel de interesantă ca și studierea ratelor de pariuri înainte de acordarea Premiului Nobel pentru Literatură. Și tot în pragul plăcerii vinovate, „plăcerea murdară”. Pentru că, după cum știți, orice poate fi explicat retrospectiv.

Dar totuși, să ne asumăm riscul. Așadar, iată primele 20 de poziții din lista autorilor adulți.

Primul lucru care vă atrage atenția este că există în el un număr exact egal de vii și nevii. Dar al doilea este puțin mai mult. În viață - 10, dar aceasta o include pe Tatyana Polyakova, vai, care a murit tocmai în mai 2021.

Cei care scriu în rusă și nu în rusă sunt și ei în deplină paritate - 10/10.

Dar printre cei care nu scriu în rusă, destul de ciudat, nu există o hegemonie totală a celor care scriu în engleză: este diluată de germanul Remarque și norvegianul Nesbø. Adevărat, există un mare truc: ambii participanți noi vorbitori de limba engleză din listă (a nu fi considerați „noul” clasic King) Bardugo și Omer sunt israelieni. Și prima lor limbă este ebraica. Ce rezultă din asta? Ea explică doar încă o dată de ce literatura tradusă nu este atât de dezvoltată în SUA. De ce toți se traduc singuri.

Ei bine, cireasa de pe tort este compoziția de gen. Nu se simte nici un miros de egalitate aici. Doamnele de pe listă sunt doar șase din douăzeci, adică 30%. Și aceasta, din cei vii, nu este Ulitskaya sau Rubina. Nici măcar Yanagihara. Și, în general, dacă bărbații sunt reprezentați aproape exclusiv de autori „serioși”, de la Dostoievski la Strugațki (la urma urmei, se pare că se referă la frați), și numai Akunin și Omer ies din această linie, ambii sunt autori de fantezie și detectivi, atunci doamnele sunt exclusiv detectivi și fantezie (Bardugo). „Serios” poate fi considerat doar Austin, și apoi mai mult din respect pentru venerabilii ei 250 de ani.

Concluzie: Pentru a deveni un autor de super-succes, este totuși mai bine să fii un bărbat alb. De preferat mort, dar, totuși, așa cum arată experiența lui King în campionat, acum acest lucru nu mai este necesar.

Să ne întoarcem acum la scriitorii evidențiați ca fiind pentru copii

Aici vedem o imagine și mai bizară. Și, s-ar putea spune, dur.

Sunt doar șase autori în viață în primii douăzeci.

Străină - doar cinci. Doar unul dintre ei este un bărbat - Hans Christian Andersen.

În total, există mai mult de jumătate dintre bărbați în acești douăzeci - 13. Și, într-adevăr, aceștia sunt bărbați de invidiat - Pușkin, Alexei Tolstoi, Korney Chukovsky. Este pe primul loc cu un tiraj total de 957,6 mii exemplare. Care este doar puțin inferior tirajului lui Stephen King - 961,5 mii de exemplare. Deci, se dovedește că Korney Chukovsky este Stephen King pentru copii.

Cel mai interesant lucru se dezvăluie atunci când începi să analizezi și cine sunt autorii ruși în viață? Cine sunt Uspensky și Dragunsky, este clar, dar cine este Arina Vladimirovna Chunaeva, care l-a depășit pe Pușkin și aproape a ajuns din urmă cu autoarea la modă de cărți drăguțe, Holly Webb?

În mod surprinzător, nici editorii, nici recenzorii literaturii pentru copii nu au putut să răspundă de la început la această întrebare. Yandex a venit în ajutor: scenaristul „The Fixies”, „Barboskins” și... un psiholog practicant care, după cum reiese din reprezentarea ei pe site-ul samopoznanie.ru, are „un certificat care confirmă stăpânirea științei și artei NLP la nivelul unui „master NLP””. Numeroasele ei cărți sunt romanizări ale unor serii animate create în coautor, dar a intrat în top 20 cu singura ei (!) carte de autoare „Anul Nou cu basme noi. O carte interactivă”, publicată într-un tiraj frenetic de 750 de mii de exemplare. Aici nici măcar nu trebuie să glumiți despre maestrul NLP - priviți doar coperta cu eroii desenelor animate sovietice.

"" Cărțile "pe desene animate populare vor fi mereu la cerere. Mergeți la orice supermarket, toate rafturile sunt pline de ele și sunt platouri cu ele la casele de marcat. În plus, spre deosebire de o tabletă cu desene animate, nu îi determină pe părinți. să se simtă vinovată, pentru că copilul citește”, - a notat într-o lungă discuție Maria Kozlova, cofondatoare a editurii Girafa Roz.

Aceeași nedumerire o provoacă și Elena Ul'eva, care ocupă locul zece. Și această confuzie se rezolvă la fel de ușor. Cărțile ei, publicate cu un tiraj total de 383 de mii de exemplare. - acestea sunt diverse jocuri educaționale, cunoștințe, „enciclopedii pentru copii” - produsele sunt utile și necesare în felul lor, dar a le pune la egalitate cu basmele lui Pușkin și Andersen este același lucru cu a pune un anuar de 365 de pagini pe la egalitate cu lucrările colectate. Pentru ca este si gros si intr-o coperta frumoasa cu stampila aurie.

Singurul autor rus pentru copii în viață care admite „cărțile ca și cărți” este Andrey Usachev. Cu ceea ce îl felicităm!

Concluzia din studiul acestui top 20 pentru copii poate fi trasă după cum urmează.

Piața literaturii pentru copii, spre deosebire de cea pentru adulți, este o piață în care câștigătorul ia totul.Asta înseamnă că nu există o curbă de distribuție și o „coadă lungă” în ea: sunt doi sau trei autori cunoscuți care fac, în esență, la fel ca restul, dar deja sunt obișnuiți să lucreze cu ei. Pentru că dezvoltarea bebelușului nu este nici măcar o chestiune de marketing, ci de logistică. Când toată lumea facelași lucru, cine își pune primul produsele în hipermarketuri este câștigătorul care ia totul.

Sună pragmatic și chiar crud. Dar trebuie să ne amintim cuvintele unui alt pragmatist crud: Nu am altă piață pentru voi, colegi scriitori.

Citiți mai multe despre ratingul Camerei Cărții pe portalul Anul Literaturii.RF. Câștigătorul ia totul - Anul literaturii (godliteratury.ru)

Rusia - Ce înseamnă ratingul celor mai publicati scriitori din Camera Cărții?