Bbabo NET

Искусство Новости

Радио Болгария будет углублять выстроенные годами связи с нашими соотечественниками в разных уголках мира, - говорит главная линия...

- "Радио Болгарии" в прошлом году отметило свое 85-летие. Расскажите о начале, как создавалось это СМИ?

Красимир Мартынов: "Радио Болгария" появилось в своем первоначальном виде 16 февраля 1936 года - всего через 13 месяцев после того, как радиовещание в нашей стране стало государственной собственностью, и Болгарское радио, тогда "Радио София", официально начало свою деятельность. День был воскресный, и с помощью коротких волн впервые прозвучала вся утренняя программа в Европе, Северной Африке и Северной Америке.

Документы показывают, что 84 года назад международные радиопередачи были впервые введены на эсперанто, а после 1 мая 1937 года — систематически, пять раз в неделю, теперь уже на французском, немецком, английском и итальянском языках. В 1938 году была создана новая форма под названием «Специальные передачи для некоторых стран еврозоны». Особенность этих программ в их предварительной огласке в странах, для которых они предназначены. Объявление было сделано через миссии и наши хозяйственные представительства за границей, с помощью иностранных радиостанций и газет.

В эти первые годы вещания за границу в качестве авторов и ведущих привлекались сотрудники, работающие неполный рабочий день. Так обстоит дело с редактором газеты "La Password Bulgar" ("Болгарское слово") Георгием Мильчевым, который делает еженедельные программы на французском языке, а также с сотрудником Управления печати Петром Увалиевым, который готовил программы на итальянском языке.

После демократических преобразований 1989 года национальные радиостанции за рубежом модернизировали свое звучание, сохранив за собой миссию быть послами нашей страны в мире. В 1992 году программа получила название «Радио Болгария», а с 2004 года, полностью идя в ногу со временем, опередив ряд своих «сестер», стала поддерживать текст, изображение и звук на 11 языках (болгарский, Русский, английский, немецкий, французский, испанский, сербский, греческий, албанский, турецкий и арабский) собственный сайт.

Наряду с позитивными изменениями новое тысячелетие ставит перед коллективом Радио Болгарии ряд невзгод, таких как: прекращение вещания на коротких и средних волнах в 2012 году; закрытие арабской секции в 2016 году; прекращение круглосуточной онлайн-трансляции аудио на болгарском, английском, испанском, немецком, французском, русском, сербском, греческом, турецком и албанском языках в 2017 году.

Предложение о реструктуризации Радио Болгарии и «сокращении» языковых редакций до трех встреч оказало сильное сопротивление журналистов, поддержанное медиа-партнерами, в лице международных организаций, государственных учреждений, дипломатических миссий, депутатов Европарламента, болгарских СМИ за рубежом. Но, несмотря на сопротивление, в период 2012-2017 годов эта программа Болгарского национального радио постепенно была доведена до унизительного положения радио без звука (за исключением программы для турецкого меньшинства в нашей стране). В 2017 году аудиотрансляции окончательно прекратились. Последствия сокращения торговых сетей и финансовых и трудовых ресурсов ощущаются до сих пор.

- Фактически в прошлом году были предприняты первые шаги по возобновлению звуковых программ "Радио Болгария", которые распространяются в Интернете через сайт Болгарского национального радио. Это основа вашей номинации на премию «Великий странник-сирота». В каких направлениях будет продолжаться развитие "Радио Болгария"?

Перед нашей медиа-командой стоит амбициозная задача углубить наработанные годами связи с нашими соотечественниками в разных уголках мира, сохранив их связь с родной культурой и языком. Некоторые из них становятся нашими соавторами, авторами. В программные замыслы "Радио Болгария" входит множество новых форм подачи информации, которые, мы верим, сможем представить очень скоро.

Мы продолжим развивать видеоподкасты. У нас есть автор из Тараклии, Молдова, который в настоящее время учится в Болгарии. С помощью видеоматериалов он познакомит нас с иностранными студентами, обучающимися в Болгарии, – взглядом молодежи на жизнь за границей. В центре внимания также будут истории бессарабских болгар, которые постоянно остаются в нашей стране.

- Одна из самых популярных ваших рубрик - "Родина за границей", совместная рубрика и подкаст программы "Горизонт" и "Радио Болгария", ведущим которой вы являетесь. .

Красимир Мартынов: Эта рубрика стала публичным форумом для встреч с представителями болгарских общин за рубежом и с иностранцами, которые выбрали Болгарию своим временным или постоянным домом. Начатый экспериментально в «Радио София» - по идее журналистки Добринки Добревой, формат сегодня является примером синергии партнерства между национальной программой «Горизонт» и многоязычным «Радио Болгарии». За колонкой и одноименным подкастом, который строится на основе колонки, стоят совместные творческие поиски Добринки Добревой и Станиславы Пирчевой из программы «Горизонт» и неутомимой журналистской команды «Радио Болгария».

«Родина за рубежом» рассказывает о людях, избравших Болгарию своим убежищем и живущих в нашей стране под международной защитой. Представляя свой образ жизни, образ жизни и культурные ценности, команда шоу акцентирует внимание на социальной среде, своем месте в местных сообществах и своих правах. И поэтому это спровоцировало позитивное изменение отношения общества к беженцам и мигрантам.

Содержание рубрики пополняется историями наших соотечественников за границей, рассказанными "Радио Болгарии" - и в прямом эфире, через гостей в студии и с привлечением слушателей со всего мира.

«Родина за границей» становится своего рода посредником между учреждениями и нашими эмигрантскими общинами по темам, связанным с политикой в ​​отношении болгар за рубежом.

- Как вы поддерживаете связь со своей аудиторией?

Красимир Мартынов: Мы получаем много писем, комментариев в рубриках и даже обычных писем по почте. Письма по почте приходят в основном от слушателей и читателей нашей программы на турецком языке. Особенно активно они были вокруг выборов - некоторые наши слушатели становились нашими репортерами, присылали фото, видео, делились проблемами. В этом и есть великий смысл: иметь интерактивную связь с людьми, так будет легче узнать, что им интересно, и мы сможем предоставить еще более интересный продукт.

- Что такое команда "Радио Болгария"?

Красимир Мартынов: Его основу составляют узкоспециализированные лингвисты. Известные имена среди переводчиков. Все они исключительные профессионалы. Команда талантливых репортеров, журналистов и редакторов работает над созданием подкаста, отбирая самые актуальные и интересные темы, связанные с Болгарией, адаптируя их для иноязычной аудитории. Каждый из них внес свой вклад в получение Гран-при Сироты-скитальца, который является коллективной наградой. Неслучайно «Радио Болгарии» было номинировано во всех трех категориях наград по всем направлениям.

На Радио Болгарии всегда работали интересные люди. Джоко Росич был ведущим передач на сербском языке. Наш известный аниматор Теодор Ушев тоже был связан с нашим радио в начале своей карьеры.

Радио Болгария будет углублять выстроенные годами связи с нашими соотечественниками в разных уголках мира, - говорит главная линия...