Bbabo NET

Новости

У Wordle есть «farblundget»? Попробуйте версии на иврите и идише

В новых вариациях чрезвычайно популярной онлайн-игры разработчики решают несколько проблем, уникальных для этих двух языков, позволяя израильтянам и любителям идиша присоединиться к веселью

JTA — Велика вероятность, что сегодня, когда вы вошли в Facebook, вас встретили твиты, демонстрирующие сетку из желтых, зеленых и черных квадратов. Также есть большая вероятность, что вы разместили аналогичную сетку.

Многие из более чем 2 миллионов человек, которые начали играть в словесную игру Wordle онлайн, публикуют свои результаты, либо хвастаясь своими победами, либо сетуя на то, что они оказались в тупике. Внезапно ставшая невероятно популярной игра, изобретенная бруклинским разработчиком программного обеспечения Джошем Уордлом, предлагает игрокам угадать слово из пяти букв на основе стратегии взломщиков кодов.

Неизбежно появились подражания и пародии, от Sweardle, который просит вас угадать ругательство дня, до Absurdle, противоположной версии, которая меняет слово с каждым предположением, чтобы сбить вас с толку. Доступны версии на французском, немецком и итальянском языках.

Теперь разработчики добавили версии на идиш и иврит, но не раньше, чем решили несколько проблем, уникальных для этих языков.

«Один вопрос, с которым я боролся с самого начала, — это какие слова выбрать для слова дня. В иврите много префиксов и суффиксов, а слова, в которых их много, как бы несправедливы по отношению к игроку», — объяснил живущий в Израиле математик и разработчик программного обеспечения Амир Ливне Бар-он, который стоит за версией на иврите, которую он называет Медуйекет — иврит для "точно."

Бар-он также решил исключить софит, или «окончательную», форму некоторых еврейских букв, которые меняются в конце слова. Пользователи жаловались Бар-ону, что софиты сбивают с толку, и поэтому он удалил их, а текущая клавиатура теперь насчитывает 22 буквы вместо 27.

Другие проблемы? «Слова на иврите морфологически плотнее — в них меньше гласных букв, дифтонгов, двойных букв и других излишеств», — объясняет Бар-он.

Днем Бар-он создает алгоритмы оптимизации общественного транспорта, а в свободное время работает над такими проектами, как «Медуекет». Он отмечает, что словесная игра — это его первое предприятие на иврите, а все остальные — математические, как обои для экрана компьютера, дизайн которых меняется каждый раз, когда они появляются снова.

«Вертле», идишское слово, могло сбить с толку не меньше, чем еврейская версия: идиш также пишется еврейским шрифтом с историческими и региональными различиями в способах использования символов в качестве гласных или согласных.

Джейми Конвей, программист и математик из Калифорнийского университета в Беркли, пытался избежать каких-либо орфографических дилемм, используя стандартную орфографию идиш, принятую Институтом еврейских исследований YIVO. 35-буквенная клавиатура Vertle избавляется от некоторых комбинаций букв, которые не используются YIVO.

Конвей, разработавший набор текста для перевода на идиш книг о Гарри Поттере, а также для «Всеобъемлющего англо-идишского словаря», инициировал проект просто потому, что мог. (Конвей женился на семье идишистов, в том числе на переводчике Гарри Поттера Аруне Вишванате, и воспитывает своих детей на идише.)

«У многих идишистов в течение дня возникает одна и та же мысль: «Если я могу это сделать на английском языке, почему я не могу сделать это и на идише?», — сказал он. «Мне нравился Wordle на английском языке, и я подумал: «Почему бы и не на идиш?»»

Вдохновение Барона было другим: он запрограммировал игру так, чтобы носители иврита могли участвовать в повальном увлечении на своем родном языке. «Я решил перевести Wordle на иврит, чтобы приспособить себя и других носителей иврита, которые плохо разбираются в английской лексике».

И видно, что многие ценят его старания. По словам Бар-она, Meduyeket дебютировал 15 января, и его уже посещают тысячи пользователей в день. Большинство из них из Израиля, но американские пользователи также имеют доступ к игре — и, к радости Бар-она, большинство возвращается, чтобы снова играть на следующий день.

«Я получаю много положительных отзывов в социальных сетях, и несколько знакомых сказали, что это дало им возможность отдохнуть от карантинной рутины, что согревает мое сердце», — сказал он. «Но больше всего мне понравилось то, что большинство посетителей приходят не из крупных социальных сетей, а узнают об игре от друзей, семьи, коллег или учителей и пробуют ее».

У Wordle есть «farblundget»? Попробуйте версии на иврите и идише