ГОРОД СУРИГАО, Филиппины: Дженнифер Ветонио стоит на дороге на юге Филиппин и просит деньги и еду у проезжающих мимо водителей. Через неделю после того, как Супер Тайфун Рай разрушил ее дом, она не получила ни капли государственной помощи.
Сотни тысяч людей остались без крова после того, как в прошлый четверг Рай прошел через обширный архипелаг, отключив электричество на целых островах и оставив отчаявшихся выживших молящимися о помощи.
«У нас нет еды, у моего ребенка нет молока или пеленок», - сказал 23-летний Ветонио в разрушенном городе Суригао на северной оконечности острова Минданао.
«Я надеюсь, что правительство поможет нам - даже небольшая помощь поможет нам выздороветь», - сказала она, держа пластиковую бутылку с отрезанной крышкой, которую она использует для сбора милостыни от автомобилистов.
Военные, береговая охрана и гуманитарные организации активизировали усилия по доставке продуктов питания, питьевой воды и временного жилья на наиболее пострадавшие острова.
Президент Родриго Дутерте объявил о состоянии бедствия в пострадавших от тайфуна районах, где погибли по меньшей мере 375 человек, высвободив средства для оказания помощи и предоставив местным властям право контролировать цены.
Но масштабы разрушений, отсутствие сигнала мобильной связи или интернета во многих областях и истощение государственной казны после реакции на Covid-19 препятствовали усилиям по распределению помощи.
Ущерб, нанесенный Райом, сравнивают с Супер Тайфуном Хайян в 2013 году.
Острова Сиаргао, Динагат, Минданао и Бохол являются одними из самых разрушенных из-за последнего шторма, который сорвал крыши, разрушил деревянные здания, срубил бетонные опоры электропередач и вырвал деревья с корнем.
«Было разрушено так много домов», - сказал AFP председатель Красного Креста Ричард Гордон.
«Разрушение есть разрушение. Это снова цикл бедности».
- 'Возвращается на круги своя' -
Рай обрушился на Филиппины в конце сезона тайфунов: большинство циклонов развивается в период с июля по октябрь.
Анна Клорен из синоптика штата сказала, что шторм усилился быстрее, чем ожидалось, и первоначальные данные показали, что он выпал больше дождя, чем Хайян.
Ученые давно предупреждают, что тайфуны усиливаются быстрее, поскольку мир становится теплее из-за изменения климата, вызванного деятельностью человека.
Филиппины, входящие в число наиболее уязвимых стран к воздействию изменения климата, ежегодно подвергаются в среднем 20 ураганам.
В 2013 году тайфун Хайян стал самым сильным штормом, когда-либо обрушившимся на берег, в результате чего более 7300 человек погибли или пропали без вести.
Ожидается, что число погибших от Раи не приблизится к этому числу.
Национальное агентство по чрезвычайным ситуациям сообщило в четверг, что более 500000 человек все еще находятся в центрах эвакуации или укрываются у родственников.
Были уничтожены тысячи акров посевов, рыбацкие общины опустошены, а туристические операторы остались без средств к существованию.
В пострадавших регионах наблюдались длинные очереди людей, ожидающих наполнения пустых бочек для воды или топливных баков мотоциклов.
«Гуманитарные потребности и пробелы высоки во всех секторах, и гуманитарная ситуация может еще больше ухудшиться, если эти потребности не будут решены немедленно», - предупредило гуманитарное управление ООН.
«В первый день мы получили около килограмма риса каждый», - сказала 41-летняя Мария Консумо, находящаяся на шестом месяце беременности и просящая подачки на обочине дороги недалеко от города Суригао.
«Мы думаем, что они отдали приоритет Сиаргао», - сказала она, имея в виду популярное туристическое направление, где Рай сделал при выходе на сушу скорость ветра 195 километров (120 миль) в час.
53-летняя Маритес Сотис сказала, что большинство кокосовых пальм в ее семье были повалены штормом, и на то, чтобы вырасти еще больше, потребуются годы.
«Мы вернулись на круги своя», - сказала она.
bbabo.Net