Женщину осторожно вытащили из-под завалов через 72 часа после того, как серия мощных землетрясений начала сотрясать западное побережье Японии. Несмотря на усилия по спасению, число погибших в пятницу выросло как минимум до 94 человек, а число пропавших без вести сократилось до 222 после того, как оно резко возросло накануне.
Пожилой мужчина был найден живым в среду в обрушившемся доме в Сузу, одном из наиболее пострадавших городов префектуры Исикава. Его дочь кричала: «Папа, папа», когда стая пожарных вынесла его на носилках, хваля за то, что он так долго продержался после землетрясения магнитудой 7,6 в понедельник.
Остальные были вынуждены ждать, пока спасатели искали близких.
Официальные лица Исикавы заявили, что 55 из погибших проживали в городе Вадзима, 23 - в Сузу, а остальные были зарегистрированы в пяти соседних городах. Более 460 человек получили ранения, по меньшей мере 24 - серьезно.
Институт исследования землетрясений при Токийском университете обнаружил, что песчаная береговая линия на западе Японии в некоторых местах сместилась в сторону моря на 250 метров (820 футов).
Землетрясения вызвали крупный пожар в городе Вадзима, а также цунами и оползни в регионе. Поскольку некоторые маршруты были отрезаны в результате разрушений, росло беспокойство по поводу сообществ, в которые еще не доставили воду, еду, одеяла и лекарства.
В пятницу Соединенные Штаты объявили о выделении помощи на сумму 100 000 долларов, включая одеяла, воду и медикаменты, и пообещали, что прибудет дополнительная помощь. Игрок высшей лиги «Доджерс» Шохей Отани также объявил о помощи району Ното, хотя и не раскрыл сумму.
Тысячи японских солдат присоединились к усилиям, чтобы добраться до наиболее пострадавших мест на полуострове Ното, центре землетрясения, соединенном узкой полосой суши с остальной частью главного острова Хонсю.
Эксперты предупреждают о заболеваниях и даже смерти в эвакуационных центрах, в которых сейчас проживают около 34 000 человек, потерявших свои дома, многие из которых старше.
Масаси Томари, 67-летний фермер, выращивающий устриц, живущий в городе Анамидзу в Исикаве, сказал, что спать на полу с одним одеялом было тяжело. Отопления не было до тех пор, пока в четверг наконец не прибыли две печи — через три дня после землетрясения магнитудой 7,6 балла.
«Это ужасное, холодное место», - сказал он.
Томари растерялся, думая о своем доме, где на полу валялось битое стекло и опрокинутые предметы. Ночью было очень темно, потому что в этом районе все еще не было электричества.
Но Томари и другие уже думали о восстановлении.
Сатико Като, владеющая магазином одежды в Анамидзу, вывесила желтое объявление в качестве предупреждения внутри своего магазина, где стены наклонены, а также красное объявление на заднем дворе, который был полностью сплющен.
«На этой улице было так много магазинов. Теперь их всех нет. Возможно, мы сможем усердно работать над восстановлением», - сказала она.
По состоянию на пятницу подача водопроводной воды в Анамидзу не была полностью восстановлена. Като пришлось набирать воду из близлежащей реки, чтобы спустить воду в туалете.
За последнюю неделю в Исикаве и соседнем регионе произошли десятки толчков. Япония с ее пересекающимися линиями разломов является чрезвычайно подверженной землетрясениям страной. Прогнозы погоды предсказывали дождь и снег на выходных, а эксперты предупреждали о новых толчках.
Регион, пострадавший от последних землетрясений, славится своими ремеслами, в том числе лаковыми изделиями, ножами, керамикой, свечами и тканью для кимоно.
Цутому Исикава, который курирует компанию по производству смолы под названием Aras, которая производит модные тарелки и чашки, сказал, что вокруг него никто не погиб, но ателье серьезно пострадало.
Он извинился за задержку поставок и выразил решимость забрать и восстановить, признав при этом проблемы. «Мы чувствуем глубокую беспомощность из-за того, что работы, которые мы создавали с такой любовью, исчезли».
Сатико Такаги, владеющая магазином кимоно на улице с живописными магазинами в Вадзиме, сказала, что ей повезло, что ее 80-летний магазин, унаследованный из поколения в поколение, все еще стоит. Другим повезло меньше.
«У этих людей нет сил начинать что-то с нуля», — сказала она. «Мне действительно интересно, что будет с этой улицей».
bbabo.Net