Bbabo NET

Общество Новости

Ekattor-er boiguli ср, 22 дек 2021 г.

В этой серии представлены обзоры литературных произведений, посвященных Освободительной войне Бангладеш. Это девятая партия

Тем не менее, верно и то, что голос бангладеш в английской литературе 1971 года в основном молчит. Действительно, мало книг на английском о послевоенном Бангладеш в целом. Трипати - долгожданное корректирующее средство.

Журналист-ветеран, много лет проработавший в издании Far Eastern Economic Review, Трипати взял интервью у многих членов англоязычного общества Дакки для книги, хотя, что очень важно, он не давал никаких интервью в Бангла. Исходя из очень социальной среды людей, с которыми он разговаривал, - которую раньше твердо и беззастенчиво называли про-1971 - я рос, слушая многие из историй, которые он лирически пересказывает. Я полагаю, что сделать их доступными на английском языке полезно. Однако отсутствуют голоса более широкого спектра общества и какой-либо глубокий анализ.

Само собой разумеется, что важно рассказывать о жизненном опыте людей из широкого спектра общества, гораздо более широкого, чем тот, который рассматривает Трипати.

Это эссе сознательно названо в честь Ekattor-er dinguli Джаханары Имама. Пока я пишу это, у меня на столе лежат следующие мемуары: «Храбрый сердцем» Хабибула Алама (бенгальский партизан), «Жестокое рождение Бангладеш» Арчера К. Блада (американского дипломата), «Капитуляция в Дакке» Дж. Ф. Р. Джейкоба (индийский генерал) ) и «Отделение Восточного Пакистана» Хасаном Захиром (пакистанский бюрократ).

Одна вещь, которая выделяется из этой коллекции мемуаров, заключается в том, что они отражают воспоминания людей, которые могут представлять широкий спектр политических взглядов и личностей, но все они происходят из узкого класса зажиточной городской англизированной части общества. Важно исследовать воспоминания неграмотного большинства о 1971 году, работу, которую Афсан Чоудхури незаметно выполнял в течение многих десятилетий.

Существует определенный императив в том, чтобы вести такую ​​историю - людей с жизненным опытом Восточного Пакистана долго не будет. Однако для того, чтобы это сработало, необязательно начинать в 1971 году. Вместо этого было бы полезно начать с вопроса, чем он занимался и где был, когда Аюб Хан ушел в отставку в 1969 году. Затем можно было бы спросить об экономических возможностях, которые открылся для их семей после раздела 1947 года. Как это контрастировало с отсутствием возможностей в 1960-х годах? Таким образом, 1971 год можно было бы правильно поместить в его контекст.

При правильном прослушивании может возникнуть гораздо более запутанная и запутанная история, чем то, что мы получаем из Трипати.

Как написал Мохаймен в конце семейного анекдота в своем обзорном эссе на книгу Бозе:

«Каждая бангладешская семья несет в себе множество подобных противоречий. Противоречия порыва, запоздалой мысли, нерешительности и храбрости ».

Конечно, именно из-за того, что воспоминания меняются, такие повествовательные истории, как эта, могут пролить не так много света сами по себе. Ключевые слова здесь - сами по себе. Мемуары и воспоминания 1971 года представляют собой бесценный материал, который еще предстоит проанализировать и интерпретировать для тщательного анализа, например, того, что заставляло и сдерживало слепые пятна в переговорах, революционные уловки и плохие союзы левых, а также мотивы и протоколы повстанческих офицеров.

Расширение круга опрошенных, чтобы включить в него менее привилегированные классы, которые могут не так свободно говорить по-английски, опять же само по себе, не обязательно поможет с этим анализом.

Что поможет?

Первым шагом было бы перейти от описания воспоминаний к их контекстуализации. На ум приходят три недавних примера, написанные Ясмин Сайкиа, Наяникой Мукерджи и Анам Закария.

Джиоти Рахман - читатель. О том, что он читает, он пишет на сайте www.jrahman.substack.com.

Ekattor-er boiguli ср, 22 дек 2021 г.