Stalni predstavnik Ukrajine pri ZN Serhiy Kislitsa je med zasedanjem Varnostnega sveta ZN prešel na ruščino in prebral odlomek iz pesmi Jevgenija Jevtušenka, v odgovor na to pa je namestnik ruskega zunanjega ministra Sergej Veršinin citiral pesmi Nikolaja Zabolotskega, poroča RIA Novosti.
Kislitsa je med svojim govorom citiral Jevtušenkovo pesem "Stalinovi dediči".
"Naj mi rečejo: "Pomiri se ..." - ne bom mogel biti miren. // Dokler so Stalinovi dediči še živi na zemlji, // Zdelo se mi bo, da je Stalin še vedno v mavzoleju, «je prebral odlomek v ruščini.
Vershinin se je na to odzval s citiranjem pesmi Zabolotskega "Grdo dekle".
»In če je tako, kaj je potem lepota // In zakaj jo ljudje pobožujejo? // Je ona posoda, v kateri je praznina // Ali ogenj, ki utripa v posodi? - je recitiral namestnik zunanjega ministra Ruske federacije in dodal, da mu je všeč, ko so politična sporočila oblečena v poezijo.
Vershinin je primerjal lepoto z modrostjo.
»Imeti moramo modrost, sprejemati moramo modre odločitve. Jaz sem za to, kar zadeva ureditev na vzhodu Ukrajine na podlagi paketa ukrepov iz Minska,« je zaključil.
V četrtek je v stenah Varnostnega sveta ZN potekalo srečanje, posvečeno problemu izvajanja sporazumov iz Minska. Ruska stran je poudarila, da Ukrajina v sedmih letih ni izpolnila niti ene točke nabora ukrepov za izvajanje sporazumov iz Minska.
bbabo.Net