Bbabo NET

Družba Novice

RAS bo odgovarjal za besede Korana

Sodišče je strukturi Ruske akademije znanosti naložilo plačilo odškodnine za nepremoženjsko škodo 85-letnemu arabistu Nurmukhametu Suyargulovu. Razlog so bile besede vodje Zveznega raziskovalnega centra Ufa Ruske akademije znanosti, da je jezikoslovec Suyargulov naredil napake pri prevajanju Korana v baškirski jezik, zlasti je napačno prepisal izraz "Allah je usmiljen." Arabist je menil, da izjava blati njegov poslovni ugled.

Kot je postalo znano, je 85-letni arabski jezikoslovec Nurmukhamet Suyargulov dobil tožbo proti Zveznemu raziskovalnemu centru Ruske akademije znanosti Ufa (UFITS RAS) zaradi zaščite časti, dostojanstva in poslovnega ugleda. Vrhovno sodišče Baškirije je, potem ko je razveljavilo prejšnjo odločitev okrožnega sodišča v Ufi, naročilo UFITs RAS, naj ovrže informacije iz poslovne korespondence z baškirsko založbo "Kitap". Raziskovalni center mora jezikoslovcu plačati tudi 50.000 rubljev. kot odškodnino za nepremoženjsko škodo (tožnik je zahteval 3 milijone rubljev).

Znanstvenik in pedagog Nurmukhamet Suyargulov je v devetdesetih letih prejšnjega stoletja za založbo Kitap prevedel Koran v baškirski jezik. Knjiga je bila ponatisnjena leta 2014. Nato jezikoslovec za 60 tisoč rubljev. prenesel na založbo neizključne pravice "do transkripcije baškirskega zvoka arabskega besedila knjige "Koran Karim"".

Leta 2018 iz sodnih aktov izhaja, da se je Kitap po blagoslovu muftija Baškirije Nurmukhameta Nigmatullina odločil ponovno izdati knjigo. Nurmukhamet Suyargulov je odkril, da prevod v novi izdaji ni videti enak kot v njegovem rokopisu. Jeseni 2020 je na sovetskem okrožnem sodišču v Ufi vložil tožbo proti založbi zaradi kršitve avtorskih pravic in izgubil. Odločitev je ostala v pritožbi.

Na sodišču je jezikoslovec izjavil, da je založba, "s hudo kršitvijo slovnice knjižnega arabskega jezika, brez posvetovanja in privolitve avtorja samovoljno spremenila transkripcijo prenosa koranskih besedil, kar je popolnoma spremenilo pomensko vsebino."

Prevajalec je bil ogorčen, da je bil v ponatisu verza "V imenu Alaha, usmiljenega" pred surami Korana, preveden kot "Bismillaehir-rahmeenir-rahiim". Pravilno, po mnenju jezikoslovca bi moral prevod iz arabščine izgledati drugače: "Bismillaehi-rrahmeeni-rrahiim".

Zaradi napačno postavljenih vezajev so se v besedilu pojavile besede, ki v arabskem jeziku ne obstajajo, je poudaril arabist.

Predstavniki založbe so nasprotovali, da različica, ki so jo uporabili, ustreza svetovni praksi prepisovanja. Nurmukhamet Suyargulov, so vztrajali obtoženi, je v prvih dveh izdajah Korana v baškirskem jeziku naredil številne napake. Kot dokaz je bil primer priložen korespondenci s profesorjem, direktorjem Inštituta za zgodovino, jezik in književnost Uralskega zveznega raziskovalnega centra Ruske akademije znanosti Aibulatom Psyanchinom (položje je opravljal do novembra 2021). G. Psyanchin je trdil, da je "avtor transkripcije leta 2014 izvedel skrajno nezadovoljivo", na primer epitet Alaha "usmiljen" je prepisal kot "rahmeen", in ne "rahmaan".

Nurmukhamet Suyargulov je menil, da pismo "diskreditira njegove nepremoženjske pravice, saj vsebuje informacije, ki ne ustrezajo resničnosti." Marca 2021 je vložil novo tožbo. Strokovnjak družbe Platinum Consulting Company LLC, ki je po odredbi sodišča opravil jezikoslovni pregled, je prišel do zaključka, da »neobvezne navedbe v besedilu pisma v pritrdilni obliki vzbujajo dvom v strokovno in znanstveno avtoriteto avtorja prepis." Sodišče pa je odločilo, da direktor zavoda le uveljavlja svojo ustavno pravico do svobode izražanja, dejstva, da je vložila pismo na sodno sejo, pa ne moremo šteti za širjenje obrekljivih informacij.

Sodnica vrhovnega sodišča Baškirije Yulia Batrshina je ob upoštevanju pritožbe prevajalca nasprotno menila, da je direktor inštituta zlorabil svobodo govora. Informacije v pismu "niso mnenje ali vrednostna sodba, ampak izjava o dejstvih," je dejala. Po odločitvi sodnika mora tožena stranka založniku poslati izpodbijanje spornega pisma.

Na UFITS RAS niso odgovorili, ali bodo vložili kasacijsko pritožbo.

RAS bo odgovarjal za besede Korana