Тајландске власти промениле су званични назив Бангкока тако да буде написан на страним језицима. Сада се главни град краљевства зове Крунг Тхеп Маха Накхон, што се преводи као "Град анђела, велика престоница". Име Бангкок ће остати незванично.
Ово је објављено у саопштењу Краљевског академског савета Тајланда, који је одговоран за развој и промену стандарда за писање речи, укључујући називе места, на тајландском и другим језицима.
„Име главног града биће званично написано на страним језицима као Крунг Тхеп Маха Накхон или, као и до сада, Бангкок“, наводи се у документу. У појашњењу се напомиње да се реч Бангкок може користити и у загради иза званичног назива.
Поред новог назива Бангкока, одговарајући регистар предлаже нови начин писања главних градова Италије и Мјанмара на тајландском језику.
Напомиње се да се главни град Тајланда на тајландском одувек звао Крунг Тхеп Маха Накхон, али ово је скраћени назив града. Пуно се састоји од преко 40 речи и најдуже је име града на свету.
bbabo.Net