Bbabo NET

Art Nyheter

Möte med poeterna Lyudmila Mindova och Aziz Shakir-Tash

Mötena i Författarklubben på Nationalbiblioteket "S. St. Cyril och Methodius ”blev gradvis en tradition. Deras initiativtagare och presentatör är författaren Yanitsa Radeva, som bjöd in publiken till ett möte med två poeter den 10 februari - Lyudmila Mindova och Aziz Shakir-Tash, som kommer att prata om poesi, litteratur, ämnen, dikter och viktig plats för översättning. Det är några av de värdefulla namnen i bulgarisk samtida poesi, som dock inte hör till dess högljudda företrädare. Tvärtom - var och en av dem gör sitt jobb tyst, med engagemang och uthållighet. Båda poeterna har sin egen specifika röst, deras böcker väcker alltid gensvar bland kännare av kvalitetspoesi.

Förutom poeter är de översättare, forskare och lärare. Tack vare de översättningar de har gjort genom åren har balkanlitteraturen blivit mer känd för bulgariska läsare.

Lyudmila Mindova har publicerat flera diktsamlingar - "Blues på nolltid", "Tambos", "Life without music", "The Tree of Remembrance", en "Roman for the Name", samt två litterära böcker "The Voice". av barocken". Ivan Gundulic och den kroatiska barocknormen ”och” The Other Ithaca. För Litteraturhuset. Hon nominerades till Ivan Nikolovs poesipris och Perotopriset. Hon har översatt författare som Danilo Kish, Dubravka Ugresic, Josip Osti, Ales Debelyak, Tomaz Salamun, Ivan Herceg, Simo Mraovic m.fl. Han är docent vid Institutet för Balkanstudier vid Alexander Fol Center for Thracology (BAS) och deltidslektor vid fakulteten för slavisk filologi vid Sofias universitet.

Aziz Nazmi Shakir-Tash publicerade sin första diktsamling, An Occasion for Heaven, 1993. Sedan kom "At 22", "Apocrypha for Rain", "Heaven at 33", presenterad på Library of Congress i Washington, DC, Chopin Theatre i Chicago Writers' Guild, Manara Tower i Kuala Lumpur och mer. Hans femte diktsamling heter "Around the World Tour of Lack". Han översatte till bulgarisk poesi och prosa från turkiska till Kemal Yozer, Murat Gulsoy, Aslı Erdogan, Sibel Türker, Chiller Ilhan, Ahmed Hilmi Filibeliata och andra. Han översatte också från arabiska tillsammans med Maya Tsenova, och från bulgariska till turkiska återskapade han "Den syndige Sophronius liv och lidande", "Sofronius bok" av Vera Mutafchieva och "Bok för bulgarerna" av Petar Mutafchiev. Han arbetar på avdelningen för Medelhavs- och öststudier vid New Bulgarian University.

Lyssna på Lyudmila Mindova och Aziz Shakir-Tash.

Foton - nationallibrary.bg

Möte med poeterna Lyudmila Mindova och Aziz Shakir-Tash