Bbabo NET

Art Nyheter

Thailand tar tillbaka pojkkärlek till Japan med hemodlade dramer

En gång en importör av "boys' love" (BL) media från Japan, har Thailand nu fört genren full cirkel med sitt växande utbud av dramer med temat romanser mellan omöjligt vackra unga män.

Lokalt känd som "Y-serien" - en hänvisning till den japanska termen "yaoi" som hänvisar till verk med homoerotiska relationer mellan manliga karaktärer - dessa hemodlade dramer har varit på frammarsch efter framgångarna med 2016 års thailändska BL-serie "Sotus" .

Men det var inte förrän släppet av "2gether", en serie på 13 avsnitt om två stiliga collegepojkar som går från att vara i ett falskt förhållande till att bli kär, som lågan för en boom i Japan tändes på riktigt.

Showen, producerad av TV-produktionsstudion GMMTV Co, debuterade i februari 2020 och blev snart en hit utomlands på grund av livsstilen "stay-at-home" som orsakas av coronavirus-pandemin.

"En av de största dragningarna (med showen) är att tittarna kan lära sig om en kultur som skiljer sig från den i Japan, som mat och mode", säger en talesperson för Contents Seven Co, ett videolicensföretag som snabbt förvärvade den japanska distributionen rättigheter för "2gether".

Medan det Tokyo-baserade företaget tidigare hade importerat BL-dramer från Kina och Taiwan, bestämde det sig för att plocka upp sin första thailändska serie när den såg potential i "2gether" redan innan den hade sänts. Till och med januari har serien, som först streamades i Japan på Rakuten TV i juli 2020, släppts på 13 inhemska streamingplattformar och sänts på 10 TV-stationer.

Yui, ett japanskt fan som bor i Bangkok, sa att hon började titta på Thai BL i maj förra året efter att ha hört talas om dess popularitet i Japan. På nolltid fastnade hon.

"Det första som lockade mig till Thai BL var skådespelarnas vackra ansikten. Ju mer jag tittade, desto mer upptäckte jag att kemin mellan skådespelarna och deras roller var så stor att jag kunde engagera mig känslomässigt," hon sa och tillade att det också gav henne ett perfekt tillfälle att lära sig språket.

Yui, som först flyttade till Thailand 2012, samarbetade nyligen med reseföretaget H.I.S. Tours Co för att ta med fansen på en virtuell "pilgrimsturné" till platser i det sydostasiatiska landet där några scener i "2gether" utspelades.

Enligt H.I.S. Tours, onlineturnén som hölls den 11 februari lockade över 250 personer, nästan 99 % av dem kvinnor, och de i 40- och 50-årsåldern utgör över 76 % av deltagarna. Evenemanget togs emot så väl att planer på framtida thailändska BL-turer redan är i arbete.

"Vi kom på idén till turnén eftersom vi kände att många människor skulle vilja se platserna, även i en tid då coronavirus-pandemin har gjort det svårt att fysiskt besöka (Thailand)," en H.I.S. Det säger Tours talesman.

Japanska tv- och förlagsbolag har också hoppat ombord på det thailändska BL-tåget. Efter att ha annonserat ett affärspartnerskap med GMMTV i november 2020, höll TV Asahi utställningar i Tokyo och andra större städer över hela Japan i samarbete med studion under hela förra året.

Samtidigt har det stora japanska förlagsföretaget Kadokawa Corp förvärvat rättigheterna att översätta thailändska originalromaner genom sitt lokala dotterbolag Kadokawa Amarin Co, och officiellt lanserar sin satsning på thailändska BL med lanseringen av den japanska upplagan av "Manner of Death" i januari 2021.

"Manner of Death" utspelar sig i en fiktiv landsbygdsstad i norra Thailand och skildrar en romans mellan en rättsmedicinsk patolog och en misstänkt i ett mordfall, och erbjuder en uppfriskande förändring från campusbaserade vaniljeteman som vanligtvis används i thailändska BL.

En dramaanpassning hade premiär på WeTV, den kinesiska IT-jätten Tencent Holdings Ltds internationella streamingplattform, i november 2020.

Romanens ursprungliga författare Sammon, en läkare om dagen, sa att det var "bortom (hennes) fantasi" att bli erkänd i Japan, ett land som producerade den manga hon växte upp med att läsa och från vilken hon hämtar inspiration i sina verk.

"Jag älskar verkligen japansk kultur, och nu kan vi skicka tillbaka något för att japanerna ska kunna lära känna thailändare och thailändsk kultur. Jag är väldigt glad och mycket uppskattande som thailändsk person", sa hon och nämnde Ayano Yamane och Kou Yoneda som en av hennes favorit japanska BL manga artister.

"Manner of Death" blev också en av de första thailändska BL-romanerna som serialiserades till en manga av Kadokawa i mars 2021, där Sammon arbetade på karaktärsdesignerna med konstnären Yukari Umemoto.

"Min dröm är att gå till en bokhandel och hitta mitt arbete, ett japanskt "Manner of Death" eller "Grab a Bite" (en annan av hennes BL-romaner) där, och då kommer jag att bli så glad", sa hon.

Statliga myndigheter sätter också stora förhoppningar på en thailändsk dramasensation i Japan. I april förra året höll den thailändska ambassaden i Japan en "Thai Drama Festival" i Tokyos Shinagawa Ward, värd för virtuella möten med kända thailändska BL-skådespelare, bland andra kulturaktiviteter.Thailands turistmyndighet, som startade ett projekt för att främja thailändsk BL i Japan i september 2020, hoppas att trenden kommer att uppmuntra fler japaner att besöka landet efter att pandemin har stoppats.

"Det finns många människor som började bli intresserade av Thailand genom thailändska dramer, och vi hoppas att de kommer att komma och uppleva den thailändska kulturens kultur och charm när det blir lättare att resa igen", sa en tjänsteman på byrån.

Thailand tar tillbaka pojkkärlek till Japan med hemodlade dramer