Den ryske utrikesministern Sergej Lavrov korrigerade under förhandlingarna med den brittiske försvarsministern Liz Truss översättaren, som kallade underhuset för överhuset.
Det handlade om talet av kungarikets premiärminister Boris Johnson, som berörde relationerna med Ryssland. Lavrov rättade översättaren. Han bad henne sedan att inte hjälpa till längre. Ministern sa att "här förstår alla".
Tidigare har den officiella representanten för det ryska utrikesdepartementet, Maria Zakharova, sagt att förhandlingarna mellan Lavrov och Truss präglades av två sensationer. Britterna förnekade inte Londons hemliga finansiering av ryska medier och icke-statliga organisationer. Hon tog inte heller upp ämnet "förgiftningen av Skripalerna", där Moskvas specialtjänster påstås vara inblandade.
bbabo.Net