Kiev, 15 februari
De Nationale Unie van Schrijvers van Oekraïne was gastheer van de presentatie van het kunstalbum "Reading Nizami Ganjavi", dat werd gepubliceerd door de International Organization of Turkic Culture TURKSOY en getimed om samen te vallen met de 880e verjaardag van de uitstekende Azerbeidzjaanse dichter en denker Nizami Ganjavi.
Het evenement werd naar verluidt georganiseerd door TURKSOY, de National Union of Writers of Ukraine, het Baku International Centre for Multiculturalism en de Azerbeidzjaanse ambassade in Oekraïne.
De presentatie werd geopend door het hoofd van de Nationale Unie van Schrijvers van Oekraïne, Mikhail Sydorzhevsky. In zijn toespraak merkte hij op dat hij verheugd was zo'n hoge delegatie onder leiding van de secretaris-generaal van TURKSOY Dyusen Kaseinov binnen de muren van de Writers' Union te ontvangen en om de ontwikkeling van Oekraïens-Turkse literaire projecten te bevorderen. “Nizami is een genie van wereldklasse, en de Oekraïense samenleving eert ook de nagedachtenis van een uitstekende Azerbeidzjaanse. Onder Nizami's vertalers bevinden zich klassiekers uit de Oekraïense literatuur als Leonid Pervomaisky, Vasyl Barka, Vasyl Mysyk, Mykola Miroshnichenko en anderen. En onder de Oekraïense onderzoekers van Nizami's creativiteit zijn de uitstekende Agatangel Krymsky, Lev Lopatynsky, Mykola Hulak. We zijn blij om bij te dragen aan de popularisering van het literaire erfgoed van Nizami Ganjavi in Oekraïne”, zei Mikhail Sydorzhevsky.
De secretaris-generaal van de Internationale Organisatie voor Turkse cultuur TURKSOY Dusen Kaseinov begroette de deelnemers aan het evenement en sprak over de evenementen die al in Oekraïne waren uitgevoerd, waarbij hij opmerkte dat het Oekraïense publiek hem zeer verheugde met hun interesse in de Turkse cultuur, in het bijzonder in Azerbeidzjan . “Het kunstalbum getiteld “Reading Nizami Ganjavi”, gepubliceerd in het Engels, presenteert schilderijen en miniaturen geschilderd door kunstenaars uit de Turkse wereld, die zich lieten inspireren door de werken van de grote dichter en denker. Dit boek zal een belangrijke bijdrage leveren aan de uitgebreide presentatie van Nizami's erfgoed aan de Oekraïense samenleving”, aldus Dyusen Kaseinov.
Azerbeidzjaanse ambassadeur in Oekraïne Elmira Akhundova sprak vorig jaar over de opening van een monument voor Nizami Ganjavi in Charkov. Bovendien zal, met de steun en op initiatief van de Heydar Aliyev Foundation, een sculpturale compositie van de grote Azerbeidzjaanse dichter en denker Nizami Ganjavi worden geïnstalleerd in de Botanische Tuin van de Taras Shevchenko Nationale Universiteit van Kiev in het centrale deel van de Oekraïense hoofdstad Kiev, in de Botanische Tuin. Ook, volgens Elmira Akhundova, is een belangrijke bijdrage van de ambassade aan de popularisering van Nizami's werk de publicatie in het Oekraïens van Nizami's boek "Pyateritsa", dat fragmenten uit alle vijf Nizami's gedichten bevat.
Hoofd van de afdeling Wetenschappelijke en Bibliografische Informatie van de Nationale Bibliotheek van Oekraïne vernoemd naar VI beschikbare vertalingen van Nizami's werken in het Oekraïens, werken van Oekraïense wetenschappers over Nizami, artikelen, informatie over wetenschappelijke conferenties, enz.
Academisch secretaris van het Agatangel Krymsky Instituut voor Oosterse Studies van de Nationale Academie van Wetenschappen van Oekraïne, Kandidaat voor Historische Wetenschappen Olga Mavrina sprak over de deelname van het Instituut aan Oekraïens-Turkse projecten, met name die gericht op het bestuderen van het literaire erfgoed van Nizami Ganjavi . Ferhad Turanli, professor van de National University "Kyiv-Mohyla Academy", sprak over zijn werk bij de voorbereiding van de publicatie van het boek "Pyateritsa" van Nizami Ganjavi.
Directeur van de uitgeverij "Yaroslavov Val" Svetlana Koronenko informeerde over de publicatie en presentatie van Nizami's gedicht "Leyli en Majnun" in Oekraïne. Een student van de Taras Shevchenko Nationale Universiteit van Kiev, Emilia Mamishova, reciteerde Nizami's gazellen in Azerbeidzjaans, en een student van de Kiev Nationale Universiteit voor Cultuur en Kunst, Daria Ponomarenko, reciteerde een fragment uit Nizami's gedicht "Leyli en Majnun" in het Oekraïens. Bandura-speler van het National Academic Orchestra of Folk Instruments Marina Vishnevskaya speelde op de bandura een melodie op het beroemde Azerbeidzjaanse volkslied "Sary gelin" en het werk "Nocturne" van Fikret Amirov.
Volksartiest van Oekraïne Gurban Abbasov voerde werken uit naar de woorden van Nizami. De moderator van het evenement, curator van Oekraïens-Turkse projecten, Maryna Goncharuk, presenteerde uitgebreide informatie over Nizami's vertalingen en onderzoekraïne, en sprak ook een levendig citaat uit van een prominente Oekraïense wetenschapper (die ook professor was aan de Baku State University) Lev Lopatynsky, die het gedicht "Iskandername" uitvoerig bestudeerde en hierover in zijn aantekeningen in 1900 schreef.In het kader van het evenement werd ook een plechtige uitreiking van de prijzen van TURKSOY gehouden. De bekende Oekraïense dichter, vertaler van Turkse literatuur, in het bijzonder Azerbeidzjaanse literatuur, Pavel Movchan kreeg de medaille van Imadaddin Nasimi (overgedragen via het hoofd van de Writers' Union), ambassadeur van Azerbeidzjan in Oekraïne Elmira Akhundova kreeg de medaille van Nizami Ganjavi, vertegenwoordiger in Oekraïne van het Baku International Centre for Multiculturalism, curator Oekraïens-Turkse projecten Maryna Goncharuk ontving de medaille van Nizami Ganjavi.
Het hoofd van de Nationale Unie van Schrijvers van Oekraïne, Mikhail Sydorzhevsky, ontving gedenkwaardige souvenirs en een dankbaarheidsprijs voor
bijstand bij de ontwikkeling van de Oekraïens-Turkse samenwerking op het gebied van literatuur.
Er werden ook certificaten uitgereikt aan Tatyana Dobko, Tatyana Arseenko, Oleg Kotsarev, Olga Mavrina, Ferkhad Turanly, Svetlana Koronenko, Gurban Abbasov, Natalya Korolko, Daria Ponomarenko, Emilia Mamishova.
bbabo.Net