Bbabo NET

Новости

Дакка и Ахтаруззаман Элиас

Очерк

Среди критиков растет консенсус в отношении того, что романы и рассказы, написанные Ахтаруззаманом Элиасом (1943–1997), отмечают высоту, которая остается непревзойденной в истории современной бенгальской беллетристики. Его романы, написанные в эпическом масштабе, повествуют о переломных моментах в истории, кульминацией которых стала освободительная война, в результате которой Бангладеш стал независимым государством в 1971 году. Его рассказы, которые также имеют следы диалогических повествований, в основном происходят в Бангладеш после обретения независимости. Он демонстрирует замечательную способность писать о деревнях и городах с одинаковой беглостью и художественным чутьем. Эта статья посвящена тому, как Дакка изображается в его короткометражном художественном произведении.

Культура и история Старой Дакки в рассказах

Каждая городская история Элиаса раскрывает физический аспект старой Дакки через тщательное описание, которое приходит через воспоминания или через работу пытливого ума. Узкие улочки, забитые автомобилями, кондитерские, афиши к кинотеатрам и закусочные, где подают бирияни, обретают свою собственную жизнь, которая не только связана с каждой историей, но и имеет огромное социологическое значение.

«Дозохер Ом», заглавная история из одноименного сборника, вращается вокруг Камалуддина, который, парализованный с одной стороны, проводит дни и ночи, лежа на койке, полумертвый. Его вспыльчивая жена и младшая дочь давно умерли; так же поступил и его младший сын, который погиб во время освободительной войны 1971 года. Они появляются в его снах, чтобы сделать его жизнь более несчастной. Он пачкает постель и не может мыться. Он справедливо сравнивает свою жизнь с худшей стадией ада.

Кроме того, выражая свой гнев, Камалуддин обильно проклинает, что делает его больше похожим на «Кутти», чем на пылкого мусульманина, как Ибрагим Остагор и Лал Миа в «Джал Свопно». То же самое относится к сильным женским персонажам Элиаса, особенно к Таре Биби в «Тара Бибир Мород Пола» (Взрослый сын Тары Биби) и покойной жене Камалуддина. Женщины используют проклятия так же решительно, как и грубые выражения лиц.

Подземный мир сновПодобно тому, как Камалуддин отвлекается, чтобы вспомнить мифические, славные дни времен своего отца, Ханиф делает отступление, чтобы вспомнить один из снов своего отца. Сны являются неотъемлемой частью рассказов Элиаса, но именно этот сон Ибрагима Остагора особенно важен. Прежде чем стать главным каменщиком по профессии, он водил конные экипажи, которые до сих пор можно увидеть на многолюдных улицах старой Дакки, что является связующим звеном с ее досовременным прошлым Наваби и Моголов. Однажды ночью, проезжая мимо парка Виктория, он увидел стоящую рядом красивую женщину, которая жестом попросила его остановиться и взять ее в качестве пассажира. Как только он вышел из кареты, он увидел, как женщину похитил обезглавленный солдат, который затем исчез за пальмами, окружавшими парки. Теперь, когда Ибрагим лежит на смертном одре, он видит этого призрака каждые несколько минут и начинает проклинать его на самом грязном языке за то, что тот увел женщину. Ханифу не удается разобраться в этой мечте, за исключением того, что во время восстания сипаев в 1857 году несколько солдат-повстанцев были повешены британским правителем на пальмах, окружающих парк. Согласно местному мифу, некоторые из них впоследствии превратились в призраков. Итак, безголовое тело солдата-повстанца превратилось в призрак. Этот миф, наряду с прошлым Дакки наваби и Моголов, фигурирует в Чилиекоте, а само восстание сипаев составляет мощный мотив в Хвабнаме через другой местный миф, распространенный в северном регионе Бангладеш.

В то время как Камалуддин до некоторой степени прославляет прошлое своего отца, Ханиф находит это трудным и лишь смутно осознает деморализующее содержание мечты своего отца. Дакка наполнена историей, но ее богатое, побежденное или победоносное прошлое не приносит никакого облегчения Ханифу, который пытается найти опору в ухудшающейся политической и экономической ситуации в Бангладеш после обретения независимости.

Бедствие и экзистенциальная тревога Дакки в Бангладеш после обретения независимости

Перед тем, как вспомнить сон своего отца, Ханиф отправился в грабительскую экспедицию с Думлалу, головорезом в его местности. Когда они занимают позицию, чтобы ограбить пассажира рикши, в сцене появляется микроавтобус с группой людей, которые мешают их планам. Ханифу интересно, кто они. «Они - жадные и хулиганские слои недавно выросшего среднего класса, которые хотят схватить все вокруг, в том числе похищают и насилуют женщин», - объясняет Думлалу. Можно, хотя бы отдаленно, провести параллель между похищенной женщиной из сна Ибрагима и изнасилованными женщинами, о которых упоминал Думлалу.

Это противоречие с историей и повсеместное разочарование по поводу колоссальной коррупции и беззакония после обретения независимости постоянно повторяются в рассказах Элиаса. В «Ферари», наряду с «Джал Свопно», эта тема была исследована с точки зрения персонажей низшего и нижнего среднего классов.

После окончания войны убожество, от которого зависит жизнь Ханифа, только ухудшилось. Старший брат Ханифа, Ханнан, вызывает врача, чтобы осмотреть их отца. «Когда доктор уходил, паршивые парии вышли из канализации, в темных переулках и переулках отряхнулись досуха» (перевод Кайзера Хака). Из этого описания ясно, что в переулках старой Дакки правят паршивые бродяги. Когда его отец умирает в конце истории, Ханиф исчезает в одном из многочисленных переулков, пересекающих старую Дакку, как стежки на одеяле. Он продолжает идти. На символическом уровне он хочет оставить позади все убожество и обрести новую жизнь. Но, к его полному шоку, он пересекает один переулок за другим, чтобы оказаться в еще одном наборе переулков, которые ведут его туда, откуда он начал. Этот лабиринт переулков только усугубляет убожество, которое определяет его жизнь и от которого он никогда не сможет сбежать.

Это непреодолимое чувство убожества составляет главную тему «Утсаб» (Фестиваль). Побывав на церемонии бракосочетания друга в шикарном районе, Анвар обнаруживает, что находится в беззаботном настроении. Но он чувствует себя совершенно встревоженным, когда входит в переулок, ведущий к его дому. В канализацию, идущую по аллее, мелькает грязная желтоватая вода, а по краю можно увидеть сидящие рядом комки человеческого и собачьего дерьма. Он начинает ненавидеть свой грязный район и липкий, переполненный дом, настолько сильно, что отказывается от ночных сексуальных ритуалов, поскольку находит свою жену совершенно непривлекательной. Но есть еще этот шум на улицах, который поднимают мальчишки из трущоб, лавочники и таксисты. Выйдя на аллею, он видит группу мальчиков и мужчин, болеющих за двух собак, застрявших во время спаривания. Он возвращается в свою комнату и, не теряя времени, полезет в блузку жены.

Убогость, изображенная в этих двух историях, напоминает одну из «вонючих гор дерьма, которая ужаснет даже самых закоренелых викторианцев», о которых говорил Майк Дэвис в своей «Планете трущоб».В «Джал Свопно» мы находим молодого человека по имени Пуля, его мученического отца Имамуддина и оппортуниста Назира Али. В этой истории Элиас исследует реакцию жителей трущоб на освободительную войну 1971 года. Хотя грязные трущобы изображены вместе с примесью остроумия и юмора, эта история подчеркивает неповиновение, присущее персонажам Имамуддина и его сына Пуля. В «Ферари» и «Утсабе» мы видели людей из низов среднего класса. Но они не представляют настоящего пролетариата. Среди городских историй истинный пролетарский дух проявляется Имамуддином и его сыном Буллетом, оба из которых имеют очевидную параллель с Хиджиром в Чилекоте. Они живут в трущобах недалеко от старой Дакки и спонтанно бросают вызов авторитетным деятелям, которые обращаются с ними несправедливо. Самое главное, их всегда тянет на улицы, где люди собираются протестовать против деспотизма или какой-либо колоссальной несправедливости.

Отец Пули Имамуддин, как вспоминает Лал Миа, вступает в Освободительную армию Бангладеш и погибает при бомбардировке базы пакистанской оккупационной армии. Тем временем Назир Али, чья партия «Джамаат-и-Ислами» решительно выступила против Освободительной армии, ведет пакистанскую армию в трущобы Имамуддина, где они беспорядочно стреляют в жителей, прежде чем поджечь трущобы. Но после обретения независимости положение обитателей трущоб осталось неизменным, в то время как исламист Назир Али, чья партия сотрудничала с оккупационной армией и активно участвовала в убийстве сотен тысяч бенгальцев, становится влиятельным человеком в этой местности. Пуля, реинкарнация его отца, символическим жестом бросает вызов вызывающему разногласия исламистскому проекту Али, который объединился с капитализмом. В каком-то смысле эта история продолжает повествование, на котором закончился роман «Чилекота».

Восстание Назира Али, сотрудника Джамаат-и-Ислами, является одной из основных социально-политических ситуаций в Бангладеш после обретения независимости. Но и индуистские репрессии, и тревога после обретения независимости имеют другое измерение, которое исследуется в «Хоари», «Протишодх» и «Милир Хаате Стенгун» («Стэн-пистолет в руке Мили»). Эти трое образуют группу, в которой освободительная война рассматривается с точки зрения персонажей среднего класса, которые пожинали плоды войны.

В «Protishodh» мы видим Османа, который благоухает от известного персонажа с таким же именем в Чиликоте. Благодаря его монологам и фантазиям о мести мы узнаем, что он хочет убить Абул Хасема, известного журналиста левых взглядов и бывшего мужа своей умершей сестры. Хасем, который бежал в Калькутту во время войны и не участвовал в войне, теперь поднимается по служебной лестнице благодаря своей связи с правящей партией. Помимо морального банкротства части левых и фальшивых борцов за свободу, главная тема этой истории - изнурительное отсутствие свободы у Османа, которое контрастирует с рвением Имамуддина к действию. Этот контраст как тема более подробно и последовательно исследуется в Чилиекоте.

Вывод

Художественная литература Элиаса в целом уникально изображает старую Дакку, то есть каждая история, несмотря на повторяющиеся тематические или репрезентативные мотивы, очерчивает новое лицо Дакки и ее жителей. Он бесстрастно изображает убожество Дакки. Несмотря на всю нищету и все разочаровывающие элементы, исходящие от социально-экономических и политических сил, Дакка Элиаса пульсирует жизнью и пульсирует историей. С этой точки зрения Дакка Элиаса имеет много общего с Даккой, которую самый знаменитый поэт Бангладеш Шамсур Рахман изображает в своих бенгальских стихах. Дакка, которую Кайзер Хак, выдающийся англоязычный поэт Бангладеш, представляет англоязычным читателям Южной Азии, также благоухает этой живостью в сочетании с убожеством, юмором и историей.

(Расширенная версия этой статьи была опубликована в Энциклопедии городского литературоведения Палгрейв под редакцией Джереми Тэмблинга. Все ссылки, приведенные в тексте, а также в конце, удалены из этой сокращенной и слегка отредактированной версии, чтобы читателям газет)

Дакка и Ахтаруззаман Элиас